Quando Cristo foi crucificado, já estava enterrado na areia. | Open Subtitles | عندما صلب السيد المسيح كان بالفعل تحت الرمال. |
E se o assassino já estava dentro de casa? | Open Subtitles | ماذا لو كان القاتل كان بالفعل في المنزل؟ |
Já tinha uns 60 anos e tal e já estava na rampa descendente. | TED | كانت بالفعل 60 عاماً، وكما تعلم أنتِ فوق التل عندها. |
Ela já estava aqui quando eu comprei o negócio, há muitos anos. | Open Subtitles | هى كانت بالفعل تعمل هنا عندما أشتريت انا المكان منذ سبع سنوات |
Ele foi lá para salvar-me e quando consegui entrar, já estava morto. | Open Subtitles | ذهب هناك لكيّ ينقذني، وحين تمكّنت من الدخول كان قد مات. |
Quando finalmente acordou para a situação e compreendeu as implicações, já estava demasiado envolvido. | TED | و عندما أيقن موقفه أخيرا و أدرك آثاره، كان قد تعمق جدا فيه بالفعل. |
Quando cheguei já estava morta. | Open Subtitles | عندما وصلت إلى هناك، كانت قد لقت حتفها بالفعل |
Bem, talvez ele tenha dividido com alguém que já estava aqui. | Open Subtitles | ربما تشاركها مع أحد كان مسبقاَ يقيم هنا |
E eu estava tão envolvido na trama que, quando percebi que ele não acertara, já estava no canto. | Open Subtitles | وتماديت فى التمثيل برأسى، انت تعلم بمرور الوقت ادركت انه لم يفهمنى كنت بالفعل فى الجانب |
Quando levou suas gotas de valeriana ao Sr. Ratchett cerca de 21 h40 ontem, ele já estava deitado? | Open Subtitles | عندما أخذت نقط الفاليريان الخاصه بمستر راتشيت الساعه التاسعه و أربعون دقيقه مساء الأمس هل كان بالفعل مستلقيا فى فراشه ؟ |
Agora, se eu lhe dissesse que o que você nos disse já estava escrito no código genético? | Open Subtitles | الآن ، ماذا إن أخبرتك بأن ما أشرت إليه كان بالفعل مكتوباً في الشفرة الجينية ؟ |
E só o despejei lá porque o lugar já estava morto. | Open Subtitles | بأن المكان كان بالفعل ميتاً أنت تكذب لا .. |
Quando o vi, já estava no chão. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي رأيته , وقال انه كان بالفعل على أرض الواقع. |
A maioria dos restaurantes já estava em mãos alemãs, tínhamos chegado tarde. | Open Subtitles | مُعظم المطاعم كانت بالفعل فى أيدى ألمان ، نحن كنا مُتاخرين نسبيّاً |
Ela já estava morta quando chegámos. | Open Subtitles | لقد كانت بالفعل ميتة عندما وصلنا الى هنا. |
Tirou a alcatifa de um dos seus prédios antigos que já estava infestada e pô-la na casa do meu cliente para o afastar. | Open Subtitles | نعم , هو سحب البساط من احد مبانيه القديمه السجاده كانت بالفعل مليئه بالوباء ثم قام بوضعها في شقه موكلي |
Mas quando esse dia chegou, o surto já estava em evolução há meses. | TED | ولكن مع حلول ذلك اليوم الوباء كان قد إندلع لشهور ؟ |
Deah tinha acabado de chegar das aulas, de autocarro. Razan tinha ido jantar com eles e já estava em casa com Yusor. | TED | ضياء كان قد نزل من الحافلة عائدًا من جامعته، رزان كانت في زيارة لتناول الغداء، وقد كانت في المنزل مع يسر. |
Quer dizer que quando saiu na quarta, já estava decidida a não voltar. | Open Subtitles | هذا يعني أنها عندما خرجت يوم الأربعاء كانت قد قررت انها لن تعود |
Não, não podia, porque o outro carro já estava a recuar. | Open Subtitles | كلا، لأن السيارة الأخرى كانت قد بدأت التراجع |
já estava no copo e não na garrafa. | Open Subtitles | كان مسبقاَ في الكأس وليس في الجرة |
Trabalho na cidade de Nova Iorque, num escritório onde a criatividade é valorizada e já estava bem estabilizado na minha carreira | TED | أنا أعمل في مدينة نيويورك، في مكتب حيث يتم تقدير الإبداع ولقد كنت بالفعل مستقرًا في حياتي المهنية عندما بدأ كل هذا. |
O Morg já estava praticamente morto por causa do braço! | Open Subtitles | مورق كَانَ ميتَ تقريباً على أية حال مِنْ ذلك الذراعِ |
Quando fui para confrontá-lo naquela noite, o meu pai já estava morto. | Open Subtitles | حينما ذهبت لأواجهه تلك الليلة، كان والدي ميّتًا سلفًا. |
Quando disse aos outros rapazes, puxámo-lo, mas ele já estava morto. | Open Subtitles | عندما أخبرت الرفاق، أن نُعيده للداخل، لكنه كان ميتاً بالفعل. |