| Receitas à base de lacticínios, como leite e queijo de cabra... | Open Subtitles | مثل الماعز، لبن الماعز جبن من لبن الماعز، كل هذا |
| É tão gira! Para não falar no leite grátis de iaque. | Open Subtitles | ألطف شئ في العالم ولم أذكر حتى لبن الياك المجاني |
| Abandonámos o leite da bondade humana e trocámos de prioridades. | TED | تركنا الحليب الممزوج بالحب البشري وجعلنا الأولوية لأشياء أخرى. |
| E nunca me apercebi de como era sensual morar com um homem que deixa mais leite no pacote do que na camisola dele. | Open Subtitles | ,ولم ألاحظ أبداً كم هو جذاب العيش مع رجل يترك حليباً أكثر .. في الكرتون . من الذي يتركه على فانيلته |
| O meu pai tem muito leite. | Open Subtitles | أَبّي كَانَ عِنْدَهُ الكثير مِنْ الحليبِ. |
| Cala-te com o Deus senão matamos-te, com ou sem leite. | Open Subtitles | أوه اسَكتَ بإلاهك أَو سَنَقْتلُك حليب أَو لا حليبَ |
| Se estiverem com sede, há leite fresco no frigorifico. | Open Subtitles | اذا شعرتم بالعطش يوجد لبن طازج في الثلاجة |
| Eu dei ao teu filho o amor de mãe e pai. Apenas não pude lhe dar o leite materno. | Open Subtitles | ديفيد أنا أعطيت أبنك حب الأم والأب لم أستطع أن أعطيه لبن أمه فقط |
| Por vezes, o leite das mães não tem os nutrientes suficientes. | Open Subtitles | أحيانا ما يكون لبن الأم لا يحتوى العناصر الكافيه |
| Há leite no frigorífico e fraldas no saco. | Open Subtitles | يوجد لبن في الثلاجة و الحافظات في الحقيبة |
| A sério? Quantos litros de leite dá a vaca por mês? | Open Subtitles | إذن ما مقدار الحليب الذى تنتجة البقرة فى الشهر ؟ |
| Tento viver bem. Bebo o meu leite todos os dias. | Open Subtitles | أحاول أن أعيش بطريقة صالحة أشرب الحليب كل يوم |
| Mas agora aqui estou, neste novo mundo, onde ninguém oferece cerveja ou leite a um homem honesto. | Open Subtitles | ولكنني هنا الآن، في هذا العالم الجديد، حيث لايضع أحداً حليباً أو جعة لرفيقٍ صادق. |
| Não deixes leite no carro com as janelas fechadas. | Open Subtitles | لا تتركي حليباً في السيارة والنوافذ مفتوحة |
| Diz aqui para tomar dois de 4 em 4 horas com uma chávena de leite. | Open Subtitles | يَقُولُ هنا تَأْخذَ إثنان كُلّ أربع ساعاتِ مَع طاسة الحليبِ. أصوات جيدة لي. |
| Café forte, leite quente, duas fatias de pão com queijo. | Open Subtitles | قهوة ، حليب ساخن، إثنان شرائح الخبز الألماني بالجبن |
| Querem um café com leite do bar, ou talvez uma garrafa de H2O especial? | Open Subtitles | يمكن أن أحصل عليك قهوة بحليب من الحانة، أو ربما قنينة المصمم إتش 2 أو؟ سكولي؟ |
| Os olhos cozem muito depressa. Ficam com esta cor branca de leite. | TED | يبدو أن العينين تُطهى بسرعة، وتتحولان إلى لون أبيض حليبي. |
| A câmara subterrânea contém uma porção de pão, água, leite e azeite. | TED | تحتوي الحجرة تحت الأرض على حصة من الخبز والماء والحليب والزيت. |
| Troco 1.000 mililitros do meu leite por quatro medidas do teu. | Open Subtitles | سأقايض معك ألف لتر من حليبي مقابل 4 خياشيم من حليبك |
| Ele vem todos os dias, pede um galão com leite de soja e vejo os abdominais dele. | Open Subtitles | هو ياتي كل يوم ويطلب لاتيه بنكهة الصويا ويمكنني رؤية عضلات بطنه من خلال قميصه |
| A indústria de laticínios no Quénia é um negócio de 463 milhões de dólares, e a diferença entre um criador de subsistência e um de criação abundante é apenas de alguns de litros de leite por dia. | TED | إنتاج الألبان في كينيا يقدر بـ 463 مليون دولار، والفرق بين مزارع بسيط ومزارع غني فقط بضع لترات من الحليب يوميا. |
| Estou na cama no dia seguinte, e ela me trouxe café com leite, me dá um cigarro, minhas bolas estavam como concreto. | Open Subtitles | انا فى الفراش فى اليوم التالى وهى تحضر لى القهوة باللبن تعطينى سيجارة وأشعر بأعضائى كالصخرة |
| E quero um copo de leite magro, por favor. | Open Subtitles | وكوباً كبيراً من الحليب خال الدسم لو سمحت |
| Venham ao meu peito de mulher e transformem o meu leite em fel, vocês, ministros assassinos, seja onde for, nas substâncias invisíveis, prestem serviços aos males da natureza. | Open Subtitles | تعالي الى صدري الأنثوي وخذي لبني الأنثوي وبشرورك أستبدليه بعصارة صفراء |
| O leite daquilo tem teias de Kevlar. Tens de ver. | Open Subtitles | حليبهم يحتوي على شباك ابحث عنها |