No início do ano, levei Alexis e Katya a velejar, em Ullswater. | Open Subtitles | فى بداية هذا العام ,اخذت اليكسس و كاتيا للابحار فى اليسووتر |
Ficaria surpresa o tempo que levei a convencê-la a sair comigo. | Open Subtitles | لا تصدقين كم من الوقت استغرقت لتخرج معي للمره الاولى |
levei 2 horas para chegar a casa. O trânsito estava louco. | Open Subtitles | لقد استغرقني الأمر ساعتين للوصول للبيت زحمة المرور كانت خانقة |
levei as orelhas para o laboratório. | TED | لذا، أخذتُ الآذان التي صنعتها إلى المختبر. |
levei imenso tempo a tentar descobrir o que era. | Open Subtitles | أخذت مني دهورا لمحاولة فهم ماذا يعني هذا |
Agora, supondo que o levei. Porque havias de o querer? | Open Subtitles | الأن ، دعينا نقول أني أخذتها لماذا تريدينها ؟ |
levei dele por ti, mas estás mais ralada com ele! | Open Subtitles | لقد تلقيت الضرب منه بسببك وانتى اكثر قلقاً عليه |
levei 2 meses e 87 colheres para sair de lá. | Open Subtitles | لقد اخذت منى شهران و87 ملعقة للخروج من هناك |
levei toda a tarde para descobrir o que é. | Open Subtitles | اخذت مني طيلة فترة بعد الظهر لمعرفة ماهي |
Não percebo nada de electricidade, mas levei a minha quota parte de choque de taser durante os treinos. | Open Subtitles | اعني بأنني لا اعرف اي شيء بالاكترونيات ولكن قد اخذت نصيبي من الصواعق الكهربائيه في التدريب |
Eu estava morrendo todos os dias junto com você levei 10 anos para entender uma coisa simples | Open Subtitles | معك يوم كل فى اموت كنت لقد سنوات 10 استغرقت لقد بسيط شيئا افهم كى |
levei semanas para fazê-lo focar no que realmente importava. | Open Subtitles | استغرقت أسابيع ريثما وجّهت تركيزه لما يهم فعلًا. |
levei um mês para ser expulso da minha última escola. | Open Subtitles | لقد استغرقني الأمر شهرًا ليتم طرردي من مدرستي الأخيرة |
levei algum tempo para descobrir. Mas acabei por descobrir. | Open Subtitles | لقد استغرقني الأمر وقتًا لإيجاده لكني فعلت بالنهاية |
Houve momentos, obviamente, que levei a câmara comigo e esses momentos também foram incríveis de captar. | TED | بالطبع كانت هناك أوقاتٌ أخذتُ فيها الكاميرا معي، وكان التقاط الصور رائعاً جداً كذلك. |
levei a família à Europa no verão de 98 e, entre outros sítios, fomos a Istambul, Turquia. | Open Subtitles | لذا أخذت عائلتي إلى اوربا في صيف عام 1998 وأحد أصدقائي كان تاجراً في تركيا |
Não, levei anos a conseguir esse emprego. | Open Subtitles | كلا, فقد انتظرت تلك الوظيفة لمدة سنين حتى أخذتها |
levei um tiro na anca durante uma Operação Stop. | Open Subtitles | تلقيت طلقة رصاص على الورك أثناء حركة المرور |
levei a Betsy à Cafetaria Charles em Columbus Circle. | Open Subtitles | اصطحبت بيتسى الى مقهى الطفل فى ميدان كولومبس. |
Foi uma lição que levei quase 30 anos a esquecer. | Open Subtitles | كان درسا إستغرقت حوالي ثلاثين سنة كي أنسى تعلُّمه |
Quando deixei a estrada e decidi que "basta!", levei muito tempo a conseguir abraçar uma mulher com sinceridade. | Open Subtitles | عندما غادرت الطريق وقررت الاكتفاء بما حدث، أخذ مني وقتا طويلا لإعادة احتضان امرأة مع الإخلاص. |
Suspeitava de alguma coisa, mas... levei algum tempo a perceber. | Open Subtitles | شككت بأمر ما ولكن فهمه تطلب مني بعض الوقت |
Mais ou menos. levei porrada ao tentar salvar a tua ex-namorada. | Open Subtitles | ليست ممتازة، لقد تعرضت للضرب وأنا أحاول إنقاذ صديقتك القديمة |
Contudo, assim que o levei, senti-me subitamente culpado. Teria agido precipitadamente? | Open Subtitles | عندما أخذته بعيداً شعرت بالذنب على الفور هل تصرفت بعجلة ؟ |
Eu levei um ano e meio para acertar no seguro. | TED | استغرق مني سنة ونصف للحصول على التأمين بصورة صحيحة. |
Desculpem. levei uma amostra do esqueleto para análises científicas. | Open Subtitles | أعذرْني، أَخذتُ قطعة من الهيكل العظمي للتحليلِ العلميِ. |