"local de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مكان
        
    • موقع
        
    • أماكن
        
    • بيئة
        
    • مقر
        
    • المحلية
        
    • المحلي
        
    • من مسرح
        
    • ومكان
        
    • ورشة
        
    • محلية من
        
    • كمكان
        
    • بمسرح
        
    • لمسرح
        
    • لموقع التخلص من
        
    Eles pensaram que um local de preparação conjunta de comida ajudava. TED واعتقدوا أن إعداد الطعام سويًا في مكان ما قد يفيدهم.
    Talvez voltar ao local de trabalho seja um padräo. Open Subtitles ربما العودة إلى مكان العمل هو نمطه المفضل
    O Owen do local de construção de ontem de manhã. Open Subtitles أوين الذي رأيته معكِ في موقع العمل صباح الأمس
    Sabemos que as microfracturas irradiam de cada local de trauma. Open Subtitles نعرف أن الكسور الدقيقة تتشعب من كل موقع إصابة
    De repente, isso passou a ser um tópico de discussão nas escolas e no local de trabalho. TED فجأة، لقد أصبح موضوع يستحق المناقشة في المدارس وفي أماكن العمل.
    A maioria das pessoas, em qualquer altura da sua vida, sofrerá, no local de trabalho, o assédio ou a discriminação. TED تعرّض معظمنا في إحدى مراحل حياته، للتحرش أوالتمييز في بيئة العمل.
    Se olharem verão que os símbolos se igualam aos das inscrições do local de encontro no planeta de Ernest. Open Subtitles لو دققتم بالصورة فستجدون أنها تماثل إحدى الكتابات فى مقر الإجتماعات على كوكب إرنست
    Isso é Avalon, o local de descanso do Rei Arthur. Open Subtitles بائس؟ هذه أفيلون مكان الراحة الأبدية للملك اّرثر بنفسه
    Podia ser inapropriado para 2 colegas no local de trabalho? Open Subtitles هل كان غير لائقاً لزملاء في مكان العمل ؟
    O carro foi abandonado num suposto local de fabricação. Open Subtitles سيارة مهجورة في ارض يبدو وكانها مكان للطبخ.
    -Não te diz respeito. -Em local de trabalho, é, sim. Open Subtitles لا هذا الأمر يعنيني إذا كان في مكان العمل
    Charlie 44, dirija-se ao local de um possível cadáver. Open Subtitles إلى الوحدة 44، اتجه إلى موقع الجثة المحتمل
    O local de abandono dos corpos é muito importante para ele. Open Subtitles من الواضح ان موقع التخلص من الجثث هام بالنسبة اليه
    Este é um local de investigação: vemos raparigas com acesso a novas tenologias. TED إنه موقع بحث: ترون فيه النساء الشابات يستخدمن التقنيات الجديدة.
    Tem que ser bastante esperto para evitar os acidentes do terreno e encontrar um bom local de aterragem no gelo. TED عليها أن تكون ذكية بما فيه الكفاية لتجنب مخاطر التضاريس، وإيجاد موقع جيد للهبوط على الجليد.
    É por isso que trabalhamos arduamente, longas horas no local de trabalho e horas igualmente longas a refazer-nos a nós mesmos. TED لذلك لا نكف عن العمل جاهدين ولساعات عدة في أماكن عملنا ونمضي نفس عدد الساعات في تعديل أنفسنا
    E agora foco a minha atenção em ajudar as pessoas a registar e denunciar o assédio e a discriminação no local de trabalho. TED والآن، فإنني أعمل على مساعدة الناس بمعالجة موضوع التسجيل والتبليغ عن التحرش والتمييز في بيئة العمل.
    Parece que não sabe nada do ... cadáver no caixote do lixo no seu local de trabalho. Open Subtitles ...أعتقد انه لم يكن يعلم شيئا عن جثة رجل ميت بالقمامة الموجودة عند مقر عمله
    Estes passaram na rede local de elétricos. TED هذه الإعلانات عُرضت في نظام العربات المحلية.
    Na África do Sul, na Cidade do Cabo, a comunidade local de Philippi ofereceu-me a única parede de betão da favela. TED في جنوب أفريقيا، في كيب تاون،. المجتمع المحلي من فيلبي عرض علي الجدار الخرساني الوحيد في الأحياء الفقيرة.
    É o local de um crime e o conteúdo do computador conta como prova. Open Subtitles إنه مسرح جريمة الآن وكل شيء مخزن بهذا الكمبيوتر هو جزء من مسرح الجريمة
    Veremos a data e local de origem da pedra angular. Open Subtitles نستطيع الحصول على تاريخ ومكان منشأ من حجر الزاوية
    Pessoal, deve ser o local de trabalho dele. Vamos. Open Subtitles يا جماعة لا بد ان تلك ورشة عمله فلنذهب
    Em Xangai, tive a possibilidade de falar com um grupo local de lésbicas e de lhes contar a nossa história no meu chinês mandarim desajeitado. TED في شنغهاي، سنحت لي الفرصة للتحدث إلى مجموعة محلية من المثليات جنسيا وأخبرهم قصتي بلغتي الصينية الرديئة.
    Como não investimos em conhecimento, as pessoas hoje vêm a África não como um local de enriquecimento intelectual, mas um sítio onde vêm saciar a sua sede por coisas exóticas. TED لأننا لا نستثمر في المعرفة، يأتي الناس إلي أفريقيا اليوم ليس كمكان للإثراء الفكري، ولكن كمكان يروي عطشهم للغرابة.
    O FBI ligou o ADN do seu parceiro a um local de crime. Open Subtitles المباحث الفيدراليّة ربطتْ الحمض النووي لشريكك بمسرح الجريمة.
    Então, o assassino trouxe-a do local de crime e colocou-a aqui. Open Subtitles إذاً القاتل أحضره لمسرح الجريمة ووضعه عليها
    Sequestra-os no aeroporto, leva-os para sul para torturá-los, depois faz mais 5 horas de carro até o local de desova? Open Subtitles إذن، ماذا فعل، إختطفهم من المطار قاد الى الجنوب ليعذبهم ثم قاد 5 ساعة أخرى لموقع التخلص من الجثث؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more