"luzes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المصابيح
        
    • اضواء
        
    • ضوء
        
    • النور
        
    • مصابيح
        
    • أنوار
        
    • الأضوية
        
    • الأضواء
        
    • الضوء
        
    • اضاءة
        
    • أضواء
        
    • الإنارة
        
    • أضوية
        
    • الكهرباء
        
    • للأضواء
        
    então ligar as luzes... não será um problema, certo? Open Subtitles فلن تُشكّل إضاءةُ المصابيح أيّة مشكلة، أليس كذلك؟
    As luzes de segurança acendiam se lá estivesse alguém. Open Subtitles اضواء الامن سوف تنطفئ اذا كان احد بالخارج
    São concebidos para serem luzes, sons, motores e sensores, TED إنها مهندسة مسبقا لتكون ضوء وصوتا ومحركات ومستشعرات.
    Pessoal, afastem-se, fiquem quietos até as luzes se acenderem. Open Subtitles فليتراجع الجميع , كونوا هدائين حتي يضيء النور
    Ouvi um barulho estranho e as luzes do carro acenderam-se. Open Subtitles سمعت صوتاً غريباً ، فذهبت كي أطفيء مصابيح السيارة
    Nas aldeias da área, a falar sobre estranhas luzes à noite. Open Subtitles في القرى من هذه المنطقة، تتحدث عن أنوار غريبة الليل..
    Às vezes, à noite vejo as luzes naquele monte. Open Subtitles في الليل أرى الأضوية على ذلك التل أحياناً
    Escuridão de breu, liguem as luzes na altura certa. TED ظلمة الأسود الداكن، إشعال الأضواء في الوقت المناسب.
    Ela quis fazer uma brincadeira e apagou as luzes dos faróis. Open Subtitles أرادتْ أن تمارس المزحة عملياً لذلك أضاءت .. الضوء العالي
    Há centenas de luzes na cabina de um avião, e cada uma dessas luzes pode ser um potencial transmissor de dados sem fios. TED هنالك المئات من المصابيح في كابينة الطائرة وكل واحد من المصابيح يمكن ان يكون مرسل محتمل للبيانات اللاسلكية
    Agora imaginem que uma em cada duas pessoas aqui é surda, não ouve, e apaguem as luzes. TED الآن تخيل أن كل شخص من هذه النّاحية أصم، لا يسمع، وقم بإطفاء المصابيح.
    Com as luzes do submersível desligadas, é possível ver a sua bioluminescência, a luz produzida quando colidem com a malha. TED وعندما تطفىء اضواء الغواصة يمكنك حينها من ان تشاهد الضوء الحيوي الصادر عنها ان هذه الاضواء تتولد عند الاصطدام بالشباك
    Porque se ficares ficarás louco nas minhas luzes da morte. Open Subtitles إذا تَبْقى سَتَفْقدُ عقلَكَ الصَغيرَ في ضوء الموت بتاعي
    Pisca. E arranjei uma interruptor onde posso ligar ou desligar as luzes. TED وحصلت على مفتاح حيث استطعت أن اجعل النور يومض وينطفئ.
    Bem, sabem... Os automóveis de corrida Não precisam de luzes dianteiras. Porque a pista está sempre iluminada. Open Subtitles كما تعلمون ان سيارات السباق لا تحتاج إلى مصابيح أمامية , لأن المضمار دائما مضاء
    Vi as luzes desta casa na escuridão e continuei a correr até cá chegar. Open Subtitles رأيت أنوار ذلك البيت في الظلام و ظللت أجري حتى وصلت إلى هنا
    pois sua misericórdia dura para sempre àquele que fez as grandes luzes Open Subtitles لرحمته إلى الأبد إليه الذي جعل الأضوية العظيمة
    FS: Eles trabalham no escuro, portanto podem abrir o obturador da câmara e usar as luzes para pintar o ambiente TED فرانسسكو: نعم، أساسا هم يعملون في غرفة مظلمة، لذا تقوم بفتح مصراع الكاميرا وتستخدم الأضواء لتطلي بألوانها البيئة.
    Atenuamos as luzes para um melhor contraste e fechamos todos os acessos Open Subtitles لقد قللنا من الضوء لوضوح افضل واغلقنا كل المداخل لهذا الطابق
    Aqui, frutas e vegetais frescos são cultivados sob luzes artificiais, enquanto o resto do continente está escuro. Open Subtitles هنا يتم زراعة الفواكة و الخضروات تحت اضاءة صناعية بينما تكون باقي القارة في ظلام
    Temos luzes especiais e filtros em todas as janelas. Open Subtitles لدينا أضواء خاصة و عوازل على جميع النوافذ
    Põe as luzes sempre o mais alto possível do tecto. Open Subtitles ابقِ الإنارة في مستوى عالٍ كمستوى السقف قدر المستطاع.
    Coronel, a sua gente tem luzes portáteis no local? Open Subtitles أيها العقيد، هل عندكم أضوية متنقلة في الموقع؟
    As luzes apagam-se a cada seis minutos, sabe, para poupar e isso. Open Subtitles الأضواء تنقطع كل 6 دقائق كما تعلمين للحفاظ على الكهرباء وهكذا
    Fui contratado para desenvolver uma tecnologia, um complexo padrão de luzes piscantes na intenção de criar um estado de hipnose. Open Subtitles طلب مني تصميم تقنية عن نمط صعب للأضواء الوماضة، من أجل خلق حالة من التنويم المغناطيسي القابلة للإيحاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more