"mantê-lo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إبقائه
        
    • نبقيه
        
    • تبقيه
        
    • إبقاءه
        
    • أبقيه
        
    • يبقيه
        
    • لإبقائه
        
    • إبقاؤه
        
    • إبقاء
        
    • إبقائك
        
    • الاحتفاظ
        
    • أبقيك
        
    • بإبقائه
        
    • سنبقيه
        
    • ابقاءه
        
    Se ele ameaça matar-se ou a outra pessoa podemos interná-lo, mas não podemos mantê-lo aqui para sempre. Open Subtitles إن هدد بإيذاء نفسه أو غيره يمكننا احتجازه هنا لكن لا يمكننا إبقائه هنا للأبد
    A ordem foi mantê-lo vivo. Faça o que for preciso. Open Subtitles التعليمات أن نبقيه حياً و نفعل كل ما بوسعنا
    Precisava de mantê-lo vivo para continuar a receber os pagamentos. Open Subtitles يجب أن تبقيه حيّا حتى تستمر بتلقي الأقساط المالية.
    Depois, ele terá de escolher novamente qualquer um dos quatro números e esse processo repete-se até não conseguires mantê-lo dentro do tabuleiro com movimentos legais. TED وبعدها يختار أحد الأرقام الأربعة، وتتكرر العملية حتى لا يمكنك إبقاءه داخل اللوحة بتنقلات مشروعة.
    Eu tentei mantê-lo na cadeira de rodas, mas ele é difícil de contrariar. Open Subtitles لقد حاولت أن أبقيه على الكرسي لامتحرك لكنه كان صارم في إيقافي
    - Estou a tentar mantê-lo acordado. Open Subtitles ماذا؟ أنا أحاول أن يبقيه على قيد الحياة هنا.
    Vou precisar de todas as minhas forças para mantê-lo vivo. Open Subtitles هو سيأخذ كل قوتي فقط لإبقائه على قيد الحياة.
    Vai ser difícil mantê-lo aqui. A tua bruxinha favorecer-nos-ia. Open Subtitles سيصعب إبقاؤه هنا، وساحرتك الصغيرة سترجّح الاحتمالات لصالحنا
    Fazer referências à alta autoridade, fazer concessões, tentar mantê-lo na linha. Open Subtitles نشير للسلطات العليا، ناخذ بعض التنازلات، ونحاول إبقائه على الخط
    Já te passou pela cabeça que pode ser bom mantê-lo por perto? Open Subtitles ألم يخطر لكم أبداً , أنه من الجيد إبقائه قريباً ؟
    E forçaram-me a metê-lo num armário, e mantê-lo lá durante a noite. Open Subtitles و أجبروني على حشره في خزانة و إبقائه فيها طوال الليل
    Decidimos mantê-lo aqui. Não foi, guarda? Open Subtitles لقد قررنا بأن نبقيه هنا الم تفعل ذلك ايها الضابط
    Ele está a prejudicar-se a si mesmo e é o nosso dever cristão mantê-lo aqui até estar curado. Open Subtitles هو يؤذي نفسه إنه واجبنا المسيحي أن نبقيه هنا حتى نشفيه
    Vou-lhe arranjar água. - Não vai mantê-lo no quintal, pois não? Open Subtitles سأجلب له بعض المياه أنت لن تبقيه بالفناء, اليس كذلك؟
    Podes mantê-lo acordado até tarde na quinta? Open Subtitles هل تعتقدين أنه بمقدورك أن تبقيه بالخارج لوقت متأخرا لليلة الخميس؟
    A DEA quer mantê-lo no estado a espera de alguma exibição.. Open Subtitles يريد وكيل عام المنطقة إبقاءه في المقاطعة، رهن الاستدعاء
    Eu tive de chegar a este ponto de forma a mantê-lo morto, ele e o seu duplo, Open Subtitles كان عليَ القيام بكل هذا لكي أبقيه ميتاً هو ونسخته
    Isto deve mantê-lo ali em baixo até o inferno gelar. Open Subtitles حسناً ، هذا من المفترض أن يبقيه بالأسفل إلا إذا تجمد الجحيم
    Como agente auto designado dele... conto contigo para mantê-lo fora de confusões. Open Subtitles وكأنه نصّب نفسه مدير أنا أعتمد عليك لإبقائه خارج المتاعب
    Sim, sempre há essa possibilidade, mantê-lo vivo para manter a cópia. Open Subtitles نعم ، كان هذا احتمالاً وارداً إبقاؤه حياً للحفاظ على النسخة
    E, pelo menos desta forma, poderei mantê-lo debaixo d'olho, não? Open Subtitles وعلى الأقل بهذه الطريقة، يمكنني إبقاء عيني عليه، صحيح؟
    Não é justo mantê-lo aqui, quando as perspectivas são limitadas. Open Subtitles ليس من العدل إبقائك هنا عندما تكون فرصك محدودة
    Não conseguiria mantê-lo dentro das calças nem se estivesse atado ao fecho. Open Subtitles لم يستطع زوجي الاحتفاظ بعضوه الذكري لو كان مقفلاً عليه بسّحاب
    Isto é tudo o que sabemos agora. Vou mantê-lo informado. Open Subtitles هذا كل ما نعرفه الآن سوف أبقيك على اطلاع بالمستجدات.
    Não me interessa conquistá-lo como cliente. Interessa-me mantê-lo. Open Subtitles أنا غير مهتم بحصولك على عملك ، أنا مهتم بإبقائه
    Vamos mantê-lo em observação, só para prevenir. Open Subtitles سنبقيه تحت الملاحظة لكي نبقى على الجانب الآمن
    Fica aqui, e se ele aparecer liga-me e tenta mantê-lo calmo. Open Subtitles أنت ابقي هنا، وإذا ظهر اتصلي بي وحاولي ابقاءه هادئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more