"mas antes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن أولاً
        
    • ولكن أولاً
        
    • لكن قبل أن
        
    • ولكن أولا
        
    • و لكن قبل
        
    • ولكن قبل
        
    • لكن أولا
        
    • لكن اولاً
        
    • لكن اولا
        
    • لكن أولًا
        
    • لكن قبل ذلك
        
    • لكن أوّلاً
        
    • ولكن أوّلاً
        
    • ولكن اولا
        
    • و قبل
        
    Mas antes o Gen. Webb deve-se comprometer. - Como assim? Open Subtitles لكن أولاً يجب أن نعقد اتفاقاً مع الجنرال ويب
    Quero matar saudades, mas, antes, tenho de ir à casa de banho. Open Subtitles أريد تبادل الأخبار معكم كلكم لكن أولاً يجب أن أزور المرحاض
    Mas antes quero que testemunhe contra aquele seu cão excitado. Open Subtitles ولكن أولاً أريدك أن تشهد ضد هذا المغفل الشره جنسياً
    Mas antes de ires embora, sei que a Sarah e a Judith gostariam de te agradecer pessoalmente. Open Subtitles كما ترغب لكن قبل أن تغادر، لقد علمت بأن سارة وجوديث تريدان أن تشكرانك شخصيَاً
    Mas antes, tenho tanta sede. Estou desejoso por um sumo vermelho. Open Subtitles ولكن أولا , أممم , انا عطشان أنا لدي شوق لبعض لبعضا من عصير الفاكهة الحمراء
    Mas antes de eu conseguir agarrá-lo e colocá-lo no papel... o efeito acabava-se e tudo se iria embora... Open Subtitles و لكن قبل ان امسكها و أضعها على الورق يزول أثر الشراب و يتلاشى كل شيء
    Mas, antes de chegar aí, quero referir-me a uma coisa que pode estar a passar-vos pela mente. TED ولكن قبل أن أتطرّق لذلك، أودّ أن أبيّن شيئا لعلّه كان محلّ استغراب بالنسبة لكم.
    Como queiras, Mas antes, preciso de uma coisinha pequenina. Open Subtitles لكن أولا أنا أحتاج منك ِشيئاً بسيطاً جدّاً
    Adorava abraçar-te, Mas antes tenho uns assuntos pendentes a tratar. Open Subtitles أود معانقتك، لكن أولاً يجب إرضاء شعوري بالغضب
    Mas antes, alguém cuja luta contra o vício dos remédios... em breve se tornará um filme. Open Subtitles لكن أولاً ، رجل أستوحى الإلهام من المقاومة الأدوية المخدرة وسيمثل في فيلم سيكون فيلم الأسبوع
    Mas antes, uma ex-universitária que dedicou a vida às crianças. Open Subtitles لكن أولاً ، فتاة جامعية كرّست حياتها للأطفال
    Mas antes devo dar um enterro decente a um soldado valente. Open Subtitles لكن أولاً يجب أن اهب الجندي الشجاع دفنة مناسبة
    Vamos desvendar isso, Mas antes precisamos determinar a causa. Open Subtitles سوف نكتشف هذا, لكن أولاً علينا أن نحدد السبب.
    Mas antes disso, a imprensa está à espera para te questionar. Open Subtitles ولكن أولاً الصحافة هنا وهي تريد تصريحاً منك
    Mas antes, têm que entrar na onda da festa. Open Subtitles ولكن أولاً... . عليكم الإندماج في روح الحفلة
    Mas antes que a borracha teste o pavimento sobre aquecido de Marselha, estes jovens ainda têm muitos obstáculos para enfrentar. Open Subtitles لكن قبل أن يختبر المطاط أحجار شارع مارسيليا الساخنة هؤلاء الشباب ما زال أمامهم العديد من العقبات للمواجهة.
    Agora é diferente, Mas antes, todos usavam cabelo comprido, vestiam de negro, tinham tatuagens. Open Subtitles الآن الأمر مختلف، ولكن أولا كل ما كان الشعر الطويل، يرتدون ملابس سوداء، مع الوشم.
    Mas, antes disso, gostaria de partilhar com vocês uma carta da mãe do Sheldon, que não pôde estar presente. Open Subtitles و لكن قبل ذلك أرغب إسماعكم رسالة من والدة شيلدون و التي لم تتمكن من الحضور الليلة
    Mas antes disso, temos de abordar a definição do que é 'ser verde' porque muitos de nós têm uma definição diferente. TED ولكن قبل أن أقوم بذلك، يجب أن نخوض في تعريف ماهية الأخضر، لأن الكثير منّا لديه تعريف مختلف له.
    Mas, antes, terão de aprender a marchar em compasso e a manusear as armas sem sequer terem de pensar. Open Subtitles لكن أولا ، يجب تتعلم السير بخطوة تتعامل مع الأسلحة دون تفكير
    Mas antes tens que as mergulhar nesta coisa aqui. Open Subtitles لكن اولاً, يجب ان تغمسيها بهذا الشي اولا
    Mas antes, gostaria de dizer que realmente detesto aquele rapaz chamado Scott Tenorman. Open Subtitles لكن اولا اريد ان اقول انني اكره سكوت تينورمان كثيرا.
    Vamos fazer isso, Mas antes porque é que não nos conta sobre a sua dispensa do Corpo de Fuzileiros em 2007? Open Subtitles أجل،سنقوم بذلك و لكن أولًا لم لا تخبرنا عن تسريحك من البحرية عام2007؟
    Sim, Mas antes vou terminar a minha história sobre o esquisito. Open Subtitles - أجل, لكن أوّلاً, عليّ إنهاء تقريري .. على الحامي المخيف ذاك الرجل.
    Mas antes de irmos, precisamos de todas as informações que possa dar-nos. Open Subtitles ولكن أوّلاً علينا أن نحصل على مُعظم المعلومات. كل ما لديك
    Mas antes, quero falar com o prof. Mason a sós. Open Subtitles ولكن اولا اريد ان احدث البروفيسور ماديسن على انفراد
    Mas antes de leres a tua cópia, tenho umas palavras para ti. Open Subtitles و قبل أن تبدأ بنسخة الاختبار هذه لدي بضع كلمات لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more