"matéria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المادة
        
    • المواد
        
    • المسألة
        
    • مواد
        
    • مادة
        
    • للمادة
        
    • الماده
        
    • المسألةِ
        
    • الثقب
        
    • مادته
        
    • مادّة
        
    • منشورة
        
    • هذا المجال
        
    • مقالتك
        
    • ماتر
        
    Entre outras coisas, estão à procura de matéria escura. TED ومن بين أمور أخرى، يبحثون عن المادة المظلمة.
    Será que a evolução controla a sofisticação da matéria no universo? TED هل يتحكم التطور فى مدى تعقد المادة فى الكون ؟
    Então a questão é: como é que essa matéria aqui chegou? TED وعليه السؤال الذي يطرح نفسه، كيف وصلت هذه المواد هنا؟
    Esse cubo está vazio, segundo os padrões humanos, mas apesar disso, contém mais de um milhão de toneladas de matéria. TED حسنا، ذلك المكعب فارغ تماما بالمقاييس البشرية ولكنه مع ذلك يعني بأنه يحتوي على ملايين الاطنان من المواد.
    Perdoem a minha frustração, Conselheiros, mas gostava de entender a opção do Conselho relativamente a esta matéria. Open Subtitles سامحوني على إحباطي يا أعضاء المجلس ولكنني أتمنى أن أفهم قرار المجلس بخصوص هذه المسألة
    E pouco depois, sobra matéria suficiente para formar uma sopa primordial, (Risos) e isso gera vida. TED وبعد ذلك بفترة هناك بقايا مواد كافية للحصول على حساء بدائي، وهذا يخلق الحياة.
    Toda a matéria inanimada, feita de biliões de átomos. TED كل مادة غير حية، تتكون من تريليونات الذرات.
    Quando a matéria se aproxima de um buraco negro, o enorme campo gravitacional acelera-a a uma alta velocidade. TED حين تقترب المادة من ثقب أسود، يتسبب حقل الجاذبية الهائل في جعل المادة تتحرك بسرعة كبيرة.
    Primeiro, a maioria dos buracos negros acrescenta ou absorve matéria e energia mais depressa do que emite radiações Hawking. TED أوّلًا، إن معظم الثقوب السوداء تنمو أو تستحوذ على المادة والطاقة، بطريقة أسرع من إصدارها لإشعاع هوكينغ.
    Estas condições permitem uma ainda mais preciosa forma de matéria surgir: Open Subtitles هذه الظروف تسمح بدرجة أكبر بكثير بظهور هذه المادة الثمينة:
    A matéria é reorganizada com resultados gerados pela vida. Open Subtitles سيتم إعادة ترتيب المادة مع نتائج مولدة للحياة
    Toda a matéria no nosso mundo provem dos elementos básicos, Open Subtitles كل المادة في عالمنا تتكون من أربع عناصر طبيعية
    Isso é óptimo, aprendemos muito sobre a matéria negra. Open Subtitles كان هذا عظيماً تعلمنا الكثير عن المادة المظلمة
    Também parece que conseguem passar através de matéria sólida. Open Subtitles يبدو أيضا أنه بمقدورهم المرور من المواد الصلبة
    Temos a matéria prima, mas estamos com problemas no fabrico. Open Subtitles المواد الخام ليست بمشكلة و لكننا نتأخر في البناء
    Eles decompõem a matéria orgânica permitindo-lhe ser reincorporada ao meio ambiente. TED إنها تُحَلِّلُ المواد العضوية وتسمح بإعادتها إلى الطبيعة.
    Podemos ver a matéria, mas não podemos ver o que é a matéria. TED بإمكاننا رؤية المادة, لكن ليس بإمكاننا رؤية المسألة.
    Durante o século passado, os físicos de partículas estudaram a matéria e as forças a energias cada vez mais elevadas. TED على مدى القرن الماضي، كان علماء فيزياء الجسيمات يدرسون هذه المسألة والقوى في مستويات طاقية متعالية.
    Não há matéria visível suficiente nas galáxias para uma gravidade suficiente as manter unidas. TED ببساطة،أنه لا توجد مواد كافية في المجرات لتوفر الجاذبية الكافية ليبقوا قريبين من بعضهم البعض.
    Tem matéria negra, tem matéria normal, tem fotões e tem neutrinos, que não têm um papel relevante no período moderno do universo. TED تحتوي على مادة سوداء، ومادة اعتيادية. تحتوي على فتونات وعلى نيترينوات، والتي لا تقوم بدور اساسي في الجزء اللاحق للكون.
    Haverá alguma força motriz na evolução que permite à matéria competir? TED هل ثمة قوة دافعة من خلال التطور تسمح للمادة أن تتنافس ؟
    Os chineses acreditavam que o universo se tinha formado a partir desta matéria. Open Subtitles الصينيون القدماء إعتقدوا هذا نفس الماده التي صنعمنها الكون
    -Afasta-o de mim. matéria igual não pode ocupar o mesmo espaço. Open Subtitles نفس المسألةِ لا تَستطيعُ إِحْتِلال نفس الفضاءَ.
    Ainda que o wormhole só permita a passagem de matéria para um lado, podemos enviar e receber sinais de rádio. Open Subtitles الثقب الدودي يسمح بالسفر لاتجاه واحد لَكنَّنا يُمْكِنُ أَنْ نُرسلَ إشاراتَ إذاعيةَ ذهاباً وإياباً.
    A sua matéria é expelida para a imensidão, para ser estimulada pela luz das estrelas e reunida pela gravidade. Open Subtitles تُدفع مادته خلال السعة لتُحرك بواسطة ضوء النجوم و تُجمع بالجاذبية
    Se houvesse uma matéria sobre namorados, eu teria nota 10. Open Subtitles لو كانت هنالك مادّة عن العلاقات، لنلت أعلى علامة
    Eu sei que tem que escrever essa matéria até sexta-feira. Open Subtitles أنت وراء منشورة كيم بوليس أعرف بأنّها الجمعة المستحقّة
    Precisamos duma opinião de fora para basear as futuras acções, e o Dr. Meinheimer é, sem dúvida, o maior perito nesta matéria. Open Subtitles غير اننا سنملك مصدر آخر سنبني عليه أحداث المستقبل والدكتور خبير في هذا المجال
    Se sua matéria é boa, o processo será ainda melhor. Open Subtitles إذا كانت مقالتك جيدة العملية ستجعلها أفضل
    ouviste falar de uma empresa chamada matéria Cinzenta? Não. Open Subtitles (جيسي) هل سمعتَ بشركة تُسمّى (غراي ماتر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more