Não me importo com o que eles dizem. Ou o tens, ou o queres, ou tens medo de o perder. | Open Subtitles | لا يهمني ماذا يقولون سواء كانوا قد حظوا بفرصة بها أو أرادوها أم خائفين من أين فقدوا حقهم |
Eu não me importo com nada disso. Não me importa o que você faz. | Open Subtitles | أيفي ، لا يهمني أي شيء من هذا لا يهمني ماذا تفعلين |
Não quero saber do seu diário... ou de todo o resto... e não me importo com quem se vai casar ou porquê. | Open Subtitles | لا أهتم أبداً بيومياتك أو أى شىء من هذا القبيل ولا أهتم بمن ستتزوجى او لماذا هذا ليس من إختصاصى |
Não me importo com o resultado nem com a pena. | Open Subtitles | أنا لا أهتم للنتيجة. انها ليست عن الوقت بالسجن |
Não me importo com o que diz no Quem é Quem, ainda me sinto com trinta e cinco anos. | Open Subtitles | لا أكترث بما يقال في الصحف .. مازات أشعر أنني في الخامسة والثلاثين |
Não me importo com as tuas javardices em público. Habituei-me a isso. | Open Subtitles | إننى لا آبه بأفعالك القذرة فى العلن و إننى قد وفقت فى ذلك |
Não me importo com meus instrumentos mas e a minha dignidade? | Open Subtitles | أنا لا يهمني معداتي ولكن ماذا عن كرامتي؟ |
Quando vou para aquela mesa, não me importo com quem seja, é meu inimigo mortal. | Open Subtitles | عندما أضع يدي علي الطاولة ، لا يهمني من يكون خصمي ، إنه عدوي الفاني. |
Não me importo com o que ela disse. A arma custa 200. | Open Subtitles | لا يهمني ماذا قالت ذلك المسدس سيكلفك مئتان |
Agora só me importo com o nosso tempo a sós. Eu também. | Open Subtitles | ـ كل ما يهمني أن نحظى ببعض الوقت سويا ـ وأنا أيضا |
Veja bem, moça, eu não sei quem você é, e não me importo com o que tem a dizer. | Open Subtitles | انظري ايتها المرأه أنا لا أعرف من أنتي ولا يهمني ما ستقوليه |
Veja bem, moça, eu não sei quem você é, e não me importo com o que tem a dizer. | Open Subtitles | انظري ايتها المرأه أنا لا أعرف من أنتي ولا يهمني ما ستقوليه |
Não me importo com os falcões nem com as penas. Qualquer coisa! Qualquer coisa é melhor que isto! | Open Subtitles | لا أهتم لأمر الصقور والريش المزعج، أي شيء، أي شيء إلا هذا |
Outra coisa... não me importo com suas superstições ou Deus. | Open Subtitles | ... شيءاخر لا أهتم بشىء سواء... بخرافاتك أو اللهك |
Não me importo com os subornos dos outros. Não há "outros", só eu. | Open Subtitles | لا أهتم حول أى شخص يأخذ رشوة لا يوجد أحد , انا فقط |
Vá, mata-a. Não a conheço. Não me importo com ela. | Open Subtitles | هيا إمض أقتلها فأنا لا أعرفها انا لا أهتم بها |
Pensas que não me importo com os meu rapazes. Mas importo-me. Eles contam comigo. | Open Subtitles | أتعتقدين أنني لا أهتم بأولادي لكنني أهتم , يعتمدون علي |
Eu não me importo com o que me aconteça. Eu matei o meu melhor amigo. | Open Subtitles | لا أهتم بما يحدث لي فقد قتلت أعز أصدقائي |
Julgas que me importo com o que os outros dizem? | Open Subtitles | هل تظنين أنني أكترث لرأى أي شخص أخر في؟ |
Posso estar pedrado mas ainda me importo... com a segurança destas crianças. | Open Subtitles | قد أكون منتشياً ولكنني ما زلت آبه لسلامة هؤلاء الأطفال |
Mesmo assim não me importo com o que te acontece. | Open Subtitles | لستُ أحفل بما عساه يصيبك في مطلق الأحوال |
Se o que contou aconteceu de forma diferente, não me importo com o que a sua advogada disse, nós descobriremos e irá recair em si. | Open Subtitles | لو حدثت الأمور بطريقة مختلفة عمّا قلتِه في الفندق، فلا أهتمّ بما قالتُه لكِ محاميتكِ، سنكتشف الأمر، وستعاقبين بشدّة. |
Acha que me importo com sabonetes e hambúrgueres extras? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقاّ أنّه يهمّني الصابون الإضافية والهمبرغر بالجبن؟ |
Isto é entre mim e tu. Eu não me importo com um torneio. | Open Subtitles | إن الأمر بيني وبينك انا لا اكترث لهم |