O estilo índio: nunca te arrependas de vencer um inimigo a menos que, tendo conquistado o corpo dele, também queiras o espírito, | Open Subtitles | علي الطريق الهندية: لا تشعر أبداً بالآسف عندما تضرب خصم أو عدو لك إلا إذا غزوت جسده أو أخذت روحه |
A menos que insista, preferia não falar sobre isso. | Open Subtitles | حسنا, إلا إذا أصررت الأفضل ألا أتكلم عنه |
É bom motivo, a menos que goste de problemas. | Open Subtitles | إنه أحد أفضل الأسباب مالم تكونى جاذبة للمشاكل. |
A menos que contemos os castigos. Assim, seria o líder. | Open Subtitles | مالم حجز تهمِ واحد، في هذه الحالة تَقُودُ الإتحادَ. |
Então, dois deles implantados no corpo, pesariam menos que um cêntimo. | TED | يمكن زرع جهازين في الجسم ويزنان أقل من العملة المعدنية. |
Mas não bebemos com um homem a menos que o respeitemos. | Open Subtitles | لكننا لا نشرب مع رجل اخر الا اذا كنا نحترمه |
A menos que lhe tenha ido cobrar as 1500 libras pelas miniaturas. | Open Subtitles | إلا إن كنتِ أنتِ من أخذت الألف وخمسمئة جنية ثمناً للمنمنمات |
Estão prontos para uma incursão, a menos que apanhemos a pessoa, ou as pessoas responsáveis pelo crime. | Open Subtitles | إنهم جاهزون لمحاكمة هناك، إلا إذا وضعنا ايدينا على الشخص أو الأشخاص. المسؤلين عن ذلك. |
Porque se queremos ser músicos estamos a assegurar uma vida de pobreza e obscuridade a menos que se tenha o talento do Stanley. | Open Subtitles | لأنك لو أردتي أن تكوني موسيقية فسوف تضمنين حياة غير آمنة من الفقر لنفسك إلا إذا كنتي موهوبة جدا مثل ستانلي |
Não dispares, a menos que estejas certa que o vais atingir. | Open Subtitles | لا تطلقي مجدداً إلا إذا كنت متأكدة من أنك ستصيبيه. |
Eu não tenho cordenção a menos que esteja batendo em alguem. | Open Subtitles | لا أتصرّف على سجيتي إلا إذا كنت سأضرب شخص ما. |
Ninguém vai atirar em nada a menos que não haja outra opção. | Open Subtitles | لن نستخدمها أبداً إلا إذا كان هذا هو الخيار الوحيد أمامنا |
30 segundos cada um, a menos que queiras mais. | Open Subtitles | لديك 30 ثانيةِ لكل واحد، مالم تُريدىُ أكثرَ. |
Diz-me lá! Ele não consegue usar uma casa de banho a menos que saiba que está limpa. | Open Subtitles | كل ما في الامر انه لا يستطيع ان يستخدم دورات المياة مالم يتأكد من نظافتها |
A menos que desenvolvas um pénis, não vais conseguir entrar. | Open Subtitles | حسنا، مالم تخطّطين على نمو العضو فلن تستطيعين الدخول |
Para ser preciso, menos que isso. Em 80 dias. | Open Subtitles | فى أقل من ذلك, لأكون دقيقاً, ثمانون يوماً |
O total do potencial daqui não deve ser menos que astronómico. | Open Subtitles | فالقدرة الإجمالية لهذا حتما لا أقل من أن تكون فلكية |
Nada tenho pra lhe dizer, a menos que esteja preso. | Open Subtitles | ليس لدي ما أقوله الا اذا كنت رهن الاعتقال |
Não podes agir assim, a menos que eu precise de ti. | Open Subtitles | لا يمكنك الاستعراض هكذا إلا إن كنت في حاجة إليك |
Ao menos que fizesse parte de um plano,em que você estivesse metido. | Open Subtitles | إلا لو كان هذا جزء من الخطة وأنت كنتَ مشتركًا بها |
Sabe que não recorreria a ela, a menos que fosse necessário. | Open Subtitles | تعلم بأنّي لا التجأ إليها إلّا إذا كان لزاماً عليّ. |
Todos os animais trabalham mais e comem menos que nas outras fazendas. | Open Subtitles | كل الحيوانات يعملون اكثر ويأكلون اقل من اقرانهم في المزارع الاخرى |
Não se deve usar lenços a menos que se seja francês. | Open Subtitles | ليس عليك ارتداء الأوشحة بتلك الطريقة الا ان كنت فرنسياً |
- Amanhã é a tua festa de noivado e a menos que se possa sair da prisão de Bujumbura por um dia, o Lyle não comparecerá. | Open Subtitles | غداً حفل ارتباطك ومالم يَعطوه ترخيصاتَ نهاريةَ خارج سجنِ بوجمبورا لايل لن يستطيع الحضور |
A menos que a novidade de estar com o rei do baile tenha passado... sugiro que compremos uma garrafa e procuremos um sítio. | Open Subtitles | حسناً ما عدا النبل في البقاء مع العظماء أعتقد أن لدينا زجاجة وعلينا أن نجد مكان جيد |
A menos que façamos aqui algum tipo de acordo financeiro que faça valer a pena desistirmos disto. | Open Subtitles | إلاّ إن قمنا بعقد صفقة مالية هنا من شأنها أن تجعلنا نتغاضى عن كل هذا |
Já que é uma ocasião especial, devíamos ficar acordados até mais tarde, a menos que estejas muito cansado. | Open Subtitles | بما انها مناسبة خاصة اظن انه علينا ان نتأخر بالسهر قليلاً الليلة إلا اذا كنت متعب |
Não há futuro no combate ao crime, a menos que gostes de ser processado. | Open Subtitles | يمكنك أن تصدقيني، لا مستقبل بمكافحة الجريمة إلاّ إذا أحببتي التعرض للمقاضاة |
Até ontem, nunca recebemos menos que 5O dos seus amigos juntos. | Open Subtitles | حتى أمس كان لدينا لا يقل عن 50 من أصدقائك تجديهم في أي وقت |