Não sabemos se a mesma coisa se verifica na TDAH nos seres humanos, Mas este tipo de resultados deviam, pelo menos, levar-nos a considerar essa possibilidade. | TED | وسواء كان الشيء نفسه ينطبق على البشر أم لا لانعلم حتى الآن، لكن مثل هذه النتائج تفتح لنا الباب للنظر في هذا الإحتمال |
Todos seguimos uns aos outros diariamente. Alguém assume que, porque outro fez algo, isso permite-lhe fazer a mesma coisa. | TED | لذلك شخص ما يفترض بما أن أحد الناس فعل شيئاً، فأنه بالتالي إذن لهم ليفعلوا الشيء نفسه. |
Basicamente viste o teu pai a fazer a mesma coisa, não foi? | Open Subtitles | أنت في الأساس رأيت والدك يفعل الأمر نفسه أليس كذلك ؟ |
Só quero ter a certeza de estarmos falando da mesma coisa. | Open Subtitles | أجل، فقط أردتُ التأكد بأننا نتحدث عن نفس الأمر هنا |
Pois, mas não gosto de comer a mesma coisa dois dias seguidos. | Open Subtitles | أجل، لكنّني لا أحب أيضاً تناول الشيء ذاته في يومين متتاليين |
Vou dizer-te a mesma coisa que disse ao Al Minza e à sua pirâmide de cães. | Open Subtitles | ساخبرك نفس الشيئ الذى اخبرته لاال مينزا وهرمه من الكلاب |
Sinto que toda a gente tenta fazer algo diferente, mas... acaba sempre a fazer a mesma coisa. | Open Subtitles | أريد أن أشعر مثل الجميع أحاول أن أفعل شىء مختلف لكن دائماً ما ينته الأمر و نحن نفعل الأمر ذاته |
E eu conseguia sentir algo a mudar em mim. então eu gritei e berrei, e reparei que toda a gente à minha volta estava a fazer a mesma coisa. | TED | حينها شعرت بشيء في داخلي يتغير، فبدأت أهتف وأصرخ، ولاحظت أن الجميع حولي كانوا يفعلون المثل. |
Não há uma cura milagrosa, mas a medicina moderna salva milhões de vidas por ano, e nós podemos fazer a mesma coisa. | TED | إذ لايوجد معجزة شافية، ولكن الطب الحديث الآن ينقذ حياة الملايين من الأشخاص كل عام. ونحن بامكاننا صنع الشيء نفسه. |
Tipo a mesma coisa que uma árvore usaria, se fosse nadar. | Open Subtitles | وهو نوع من الشيء نفسه شجرة سيرتدون اذا ذهب للسباحة. |
Sabes, os teus colegas dizem todos a mesma coisa. | Open Subtitles | اتعرف زملائك في الشرطة؟ جميعهم يقولون الشيء نفسه |
A mesma coisa se passou comigo na semana passada. Eu estava por ali. | Open Subtitles | حصل لي الأمر نفسه الأسبوع الماضي كنت هناك |
E que tal um mês inteiro? Fez-me quase a mesma coisa da última vez! | Open Subtitles | بالأحرى كان شهرك شاقاً، إذ فعلتِ بي الأمر نفسه الأسبوع الماضي |
É a mesma coisa, só que não pode engravidar. | Open Subtitles | إنه نفس الأمر ماعدا أنك لاتستطيعين أن تحملي |
Só quero ter a certeza que estamos a falar da mesma coisa. | Open Subtitles | سُحقاً، أريد فقط أن أتأكد بإننا .نتكلم بشأن نفس الأمر هُنا |
A não ser que discuta sempre, a mesma coisa. | Open Subtitles | ماعدا لو كنتم تتعاركون على الشيء ذاته دائماً |
A 1º mulher a atravessar o Canal da Mancha a nado. A mesma coisa. | Open Subtitles | المرأة الأولى التي سبحت في القناة الأنجليزية نفس الشيئ |
É a mesma coisa na medicina. | Open Subtitles | إن الأمر ذاته من الناحية الطبيّة أقسم أن السبب الوحيد الذي حصلت فيه على |
Se houvesse alguém que tu gostasses tu andavas a fazer a mesma coisa. | Open Subtitles | لكن أخبرني, إذا كانت لديك فتاة مثلي كنت لتفعل المثل |
Quando cá cheguei, fizeram-me a mesma coisa a mim. | Open Subtitles | أتذكر عندما أتيت هنا أول الأمر ذات الشيء |
Sempre que falamos sobre esse assunto, acontece a mesma coisa. | Open Subtitles | أنظر، في كل مرة نتحدث بالموضوع تحدث نفس الأشياء. |
Defendo que o couchsurfing e o crowdsurfing são basicamente a mesma coisa. | TED | أنا احافظ على طوف الارائك وطوف الجماهير هي أساسا نفس الشيء. |
Não posso comer a mesma coisa duas vezes seguidas. | Open Subtitles | لا استطيع ان اكل نفس الشىء ليلتين متتاليتين |
Os tiras acharam a mesma coisa, mas não provaram. | Open Subtitles | رجال الشرطة فكروا بنفس الأمر وعجزوا عن إثباته |
E agora tu e eu devemos fazer a mesma coisa. | Open Subtitles | والان أنا وانت لابد ان فعل نفس الشي كذلك |
Com tório, podíamos fazer a mesma coisa com 7000 toneladas de tório que podia ser extraído num único local. | TED | مع الثوريوم، يمكننا القيام بنفس الشيء باستخدام 7000 طن من الثوريوم والتي يمكن استخراجها من موقع واحد. |
Se fosse, aconteceria a mesma coisa nos dois casos. | TED | إذا كان ذلك، يتكرر الأمر عينه في كل مرة. |