"muitas pessoas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكثير من الناس
        
    • العديد من الناس
        
    • كثير من الناس
        
    • الكثير من الأشخاص
        
    • العديد من الأشخاص
        
    • الكثيرين
        
    • الكثير مِنْ الناسِ
        
    • أشخاص كثيرون
        
    • والكثير من الناس
        
    • معظم الناس
        
    • أناساً كثيرين
        
    • أشخاص كثيرين
        
    • للكثير من الناس
        
    • الكثير من الأناس
        
    • للكثيرين
        
    Pode não ser o maior edifício de bambo no mundo, mas muitas pessoas acreditam que é o mais bonito. TED ربما لا تكون أكبر مبنى من الخيزران في العالم، لكن يعتقد الكثير من الناس أنها الأكثر جمالاً
    E por esta razão, muitas pessoas comem iogurtes probióticos de forma a promover uma flora intestinal saudável. TED ولهذا السبب، يتناول الكثير من الناس زبادي حيوي بدائي بحيث يمكنهم تعزيز نباتات سليمة الأمعاء.
    muitas pessoas que acabam na ponta esquerda na distribuição de quem se falou menos dez vezes do que seria de esperar. TED هناك الكثير من الناس ينتهون في أقصى يسار التوزيع تم الحديث عنهم حوالي 10 مرات أقل مما يجب أن يكون.
    Existem, de facto, muitas pessoas que pensam que nem deveríamos tocar-lhe; que deveríamos deixá-lo em paz, que não deve ser resolvido. TED وهناك العديد من الناس فعلا تعتقد انه يجب ان لا نلتمسه حتى, ينبغي علينا تركه, فلسنا بحاجة الى حله
    Independentemente da política, muitas pessoas sentem orgulho em ser americanas e favorecem-nos em relação a outros países. TED بغض النظر عن سياستك، كثير من الناس فخورون لكونهم أمريكيون ويفضلون الأمريكيين على البلاد الأخرى.
    Bem, muitas pessoas têm receios compreensíveis em relação ao tráfico. TED حسنا، الكثير من الأشخاص لديهم مخاوف مفهومة حول الاتجار
    Vão a Marte. muitas pessoas hesitam diante de obstáculos. TED الكثير من الناس يترددون نوعاً ما أمام العقبات.
    O algodão é brilhante. Provavelmente muitas pessoas estão a usar algodão agora. TED إن القطن رائع. على الأغلب الكثير من الناس ترتدي القطن الآن.
    muitas pessoas estão a fazer coisas ao mesmo tempo. TED الكثير من الناس يفعلون أشياء في نفس الوقت.
    Tem aqui muitas pessoas a treinar para as Olimpíadas. Open Subtitles اجل لديك الكثير من الناس يريدون الذهاب للأولمبياد
    muitas pessoas vão morrer se não me deixar fazer isto. Open Subtitles الكثير من الناس سيموتون إن لم تدعوني أفعل ذلك
    Mas que para sê-lo, teria de magoar muitas pessoas. Open Subtitles ولكنلفعلهذا , يجب أن أؤذي الكثير من الناس
    muitas pessoas que têm medo do que tu representas. Open Subtitles هناك الكثير من الناس فى الخارج يخافون مما اعلنت
    Penso que haverá muitas pessoas por aí a precisar da vossa ajuda. Open Subtitles أظن انه هناك الكثير من الناس الذين قد يحتاجون مساعدتكم الآن
    muitas pessoas gostam de exaltar as vitórias no terreno de jogo, torcer pelas equipas favoritas, e praticar desporto. TED يحب العديد من الناس تمجيد الانتصار على أرض الملعب، و تشجيع الفرق المفضلة، و ممارسة الرياضة.
    Tiveste a oportunidade de falar com muitas pessoas em todo o mundo. TED لقد اُتيحت لك الفرصة للتحدث مع العديد من الناس حول العالم.
    muitas pessoas foram atraídas para a ilha através dos tempos. Open Subtitles كثير من الناس أتوا الى الجزيرة على مر الزمان
    muitas pessoas boas aqui que cuidarão de ti, está bem? Open Subtitles هناك الكثير من الأشخاص الطيبين هنا الذين سوف يعتنون بك.حسناً
    Tenho a certeza que muitas pessoas aqui têm ouvido falar de probióticos. TED أنا متأكد أن العديد من الأشخاص هنا قد سمع عن البروبيوتيك.
    No meu trabalho, ao longo do tempo, conheci muitas pessoas que estavam prontas para partir, para morrer. TED في عملي وعلى مر السنين , تعرفت على الكثيرين ممن كانوا مستعدين للمغادرة مستعدين للموت
    muitas pessoas fizeram planos antes da guerra. Como o George Zip. Open Subtitles الكثير مِنْ الناسِ وضعت الخططَ قبل الحربِ.
    muitas pessoas terão o perverso prazer de vos tentar com a decadência americana. Open Subtitles أشخاص كثيرون لديهم متعة منحرفة في أن يغرونكم بالانحلال الامريكي
    Com certeza, podíamos ter estado a desenterrar bocas de incêndio este tempo todo e muitas pessoas o fazem. TED وبالتأكيد، يمكن أن نكون دائما نزيح الثلج عن صنابير المطافئ تلك، والكثير من الناس يقومون بذلك.
    Uma vez mais, muitas pessoas acham que não sabem desenhar, mas vejam. TED معظم الناس يظنون أنهم غير قادرين على الرسم، ولكن خذوا هذا المثال.
    Em vez disso, ficou onde estava e salvou muitas pessoas de destinos horríveis, alguns dos quais estão aqui connosco nesta ilha. Open Subtitles بدًلا من ذلك ، بقيت حيث هى وأنقذت أناساً كثيرين من مصائر مروعة وبعضهم في هذه الجزيرة معنا الآن
    muitas pessoas que não são casadas com políticos dão sangue. Open Subtitles أشخاص كثيرين يتبرعون بالدم وهم ليسوا متزوجين بسياسيين
    Isso dá uma espécie de conforto a muitas pessoas. TED وهذا ينشئ بعضاً من الاريحية للكثير من الناس
    Prisão domiciliária parece fácil, mas eu já vi muitas pessoas ficarem loucas após muito tempo. Open Subtitles الإحتجاز في المنزل قد يبدو سهلاً لكنني رأيت الكثير من الأناس يتجننون بعد وقت طويل جداً
    Em breves segundos, a alegria das férias foi abalada e a vida de muitas pessoas alterada. Open Subtitles .. فيبضعلحظات،بهجة العيدأنتهت . والعالم تغير للكثيرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more