"não com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس مع
        
    • ليس و
        
    • ليس في
        
    • ليس بوجود
        
    • وليس مع
        
    • لا مع
        
    • ليس من
        
    • ليست مع
        
    • ليس كذلك مع
        
    • ليس بتلك
        
    • ليس بهذا
        
    • ليس بواسطة
        
    • على الأقل ليس
        
    • وما لا يجب
        
    • ليس بتصفيفة
        
    Não com o banquete real daqui a dois dias. Open Subtitles ليس مع المأدبة الملكية وهناك يومان قد ذهبوا
    Isso só funciona com os zombies, Não com os bichos grandes. Open Subtitles هذا ينفع فقط مع الموتى الأحياء. و ليس مع الضخام.
    Consigo mas não comigo, e certamente Não com a mulher. Open Subtitles ‫معكِ ، ولكن ليس معي ‫وبالتأكيد ليس مع زوجته
    Não com um fato de protecção vestido, não consegue, senhor. Open Subtitles ليس و أنت ترتدي لباس واقي ضد المخاطر البيولوجية
    Não com um tio de meia-idade a dançar num casamento. Open Subtitles ليس مع العم المسن الذي يرقص في حفلة الزفاف.
    Não com os cintos de castidades, que vamos pôr nas vaginas delas. Open Subtitles ليس مع أحزمة العفة مانعة الإتصال الجنسي التي سنثبّبتها على مهبليهما
    Mas não entro nesses jogos, Não com os meus recrutas. Open Subtitles لا تلعبي بهذا الجانب من المياه ليس مع مجندي
    Alguns estão a optar por dividir casa Não com familiares, mas com outras pessoas que entendem os benefícios económicos e de saúde da convivência diária. TED يختارُ بعض الناس تقاسم المنازل ليس مع عائلاتهم، لكن مع أناس آخرين يفهمون الفوائد الصحية والاقتصادية للمجتمع كل يوم.
    Não pôde ser um acidente, Não com o seu conhecimento de barcos. Open Subtitles لا يمكن أن تكون حادثة ليس مع خبرتها فى الإبحار
    Ele não podia estar vivo, Não com o estado em que a sua cabeça estava. Open Subtitles لا يمكن أن يكون حياً ليس مع الحالة التي كان عليه رأسه
    Encontro-me contigo em qualquer lugar, mas Não com essas coisas. Open Subtitles سألتقي بك في مكان ما ، ولكن ليس مع تلك الأشياء
    Não com ele aqui. E Não com os calcanhares pesados. Open Subtitles ليس و هو هنا ، هذا أكيد و ليس مع الأصابع الوامضة أيضاً
    Não com o receptador que conheço. Que receptador poderia conhecer? Open Subtitles ليس مع المهرب الذى أعرفة ومن هو المهرب الذى تعرفة ؟
    Não com estes idiotas. Mas há muitas que fariam. Open Subtitles ليس مع الأوغاد منهم رغم أنه هناك الكثير منهم
    Não com todos os idiotas do território a disparar todo o dia. Open Subtitles ليس مع كل الحمقى الموجودين من طلوع الفجر الى الغروب
    Lido com factos e realidade, Não com fantasia. Open Subtitles إنني أتعامل مع الحقائق و الواقع ليس مع الخيالات
    Não com os pais tão absorvidos com o consumismo. Open Subtitles ليس مع والدين مستهلكين للغاية بالإستهلاك
    Não haverá modo algum de me vires a perdoar, Michael, Não com essa coisa siciliana que dura há 2 mil anos... Open Subtitles مستحيل يا مايكل مستحيل أن تسامحنى يوماً ليس و بعروقك هذة الدماء الصقلية التى تدور منذ ألاف السنين
    Não com raiva e ódio, mas com coragem nós superámos os muitos inimigos da nossa fé e da nossa pátria. Open Subtitles ليس في الغضب و الكراهية بل في الشجاعة لذلك نحن انتصرنا على أعداءنا في الإيمان و في الأرض.
    De qualquer forma não posso ver nada, Não com aquelas luzes acesas. Open Subtitles على أي حال، لا استطيع رؤية شيء ليس بوجود هذه الأضواء.
    Não gostaria que nos preocupássemos com isto, Não com aquilo que aconteceu. Open Subtitles لم يكن ليود أن نقلق حول هذا وليس مع ما حدث
    Novamente, porque nós, os médicos de comprida bata branca, somos treinados e estamos mentalizados para lidarmos com isto e Não com isto. TED مرة أخرى، لأننا معشر الأطباء الحمقى ذوو المعاطف الطويلة البيضاء قد تم تدريبنا وكتعويذة للتعامل مع هذا، لا مع هذا.
    E o problema, como se podem aperceber, é que estávamos em baixo, estávamos deprimidos, estávamos a olhar para ele como um problema, não como um filho, Não com uma perspectiva positiva. TED والمشكلة، كما قد تشعرون، أننا كنا مُحبطين، و متشائمين، وكنا ننظر إليه كمشكلة، وليس كإبن، ليس من وجهة نظر إيجابية.
    Supõe que os encontros acontecem há séculos. Não com seres extraterrestres, mas sim ultraterrestres. Open Subtitles ماذا لو تلكَ الصدامات مُستمرّة مُنذ عقود ليست مع كيانٍ فضائيّ، بلّ مع كيانٍ أرضيٍّ خارق.
    Geralmente o dinheiro resolve isso. Mas Não com Amir. Open Subtitles عادة يمكن للمال تذليل تلكَ العقبات، ولكن ليس كذلك مع (أمير)
    E mais uma coisa, podes mudar a tua vida com isto, Não com isso. Open Subtitles وشيء آخر، أنت يمكن أن تغيّر حياتك بهذا، ليس بتلك
    Não assim, Não com esta velha cara. Open Subtitles ليس بهذا الشكل، ليس بهذا الوجه القديم الغبي
    E Não com uma arma diminuta, mas com balas de tamanho grande. Open Subtitles و ليس بواسطة رصاص كقضيب صغير بل بواسطة رصاص مثل حجم قضيب رجل بالغ
    Não foi essa pessoa que escolhi, pelo menos Não com intenção. Open Subtitles هذه ليست الشخصية التي . إخترتها ، على الأقل ليس بالقصد
    O que é preciso é que a sociedade deixe de dizer às mulheres o que elas podem fazer ou Não com o seu corpo. TED ما يجب أن يتوقف هو ما يقوله المجتمع للنساء ماذا يجب أن يفعلوا وما لا يجب أن يفعلوا بأجسادهن
    Não com este cabelo. Open Subtitles ليس بتصفيفة شعري هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more