não conte nada a ninguém! Envergonho-me disso! | Open Subtitles | لا تخبر أحداً بذلك أبداً فأنا أخجل من ذلك |
não conte ao major CaIIendar, mas, ano passado, fui a CaIcutá. | Open Subtitles | يجب أن لا تخبر الرائد كالندر العام الماضي أخذت إجازة مرضية وذهبت إلى كلكتّا |
E repetia, vezes sem conta, "Por favor, não conte à minha mãe". | Open Subtitles | و ظل يردد مراراً و تكراراً من فضلكِ لا تخبري والدتي |
Ele pode estar com medo de você. Isso poderia mudar as coisas, mas não conte com isso. | Open Subtitles | ربما يكون خائفاً منك، هذا قد يغير من أسلوبه لكن لا تعتمد علي هذا. |
não conte a ninguém. | Open Subtitles | لا تُخبر أحداً، أكره أن أفقد طاولتي في "النادي القُطري" |
não conte isto como um falhanço, esta luta ainda não acabou. | Open Subtitles | لا تحسب هذه أنني خسرت المبارزة لم تنتهي. |
Está bem, mas não conte isto à rapariga que está comigo. | Open Subtitles | حسناً، لكن لا تخبر الفتاة بأني معك في الأمر، إتفقنا؟ إنتظر. |
Por favor não conte a Jo como me comportei. | Open Subtitles | ارجوك لا تخبر جو بتصرفاتي طبعا لن افعل. |
não conte a ninguém! Eu ia ser promovido para fazer bolinhos! | Open Subtitles | من فضلك لا تخبر احد لقد كنت ساصبح صبي فطاطري الإسبوع القادم. |
não conte à minha mãe, mas tenho muito medo, na maior parte do tempo. | Open Subtitles | لا تخبري أمي بذلك، لكنني خائفة في أغلب الأحيان. |
Por favor, não conte ao seu pai. Eu preocupo-me com a saúde dele. | Open Subtitles | لا تخبري أباك بهذا رجاءً أنا قلقة على حالته الجسدية |
Em vez de me agradecerem por levar os seus desejos para o Brasil, (Risos) todos diziam: "Por favor, não conte a ninguém". | TED | بدلًا من أن يشكروني على حمل أمنياتهم حتى البرازيل، جميعهم قالوا "أرجوكِ لا تخبري أحدًا" |
Passe algum tempo a pedir por um encontro pessoal, e entrará na agenda, mas não conte que o recepcionista lhe ofereça um café enquanto espera. | Open Subtitles | تسكع حولهم بعض الوقت وأسئل عنهم وبذلك تستطيع وضع نفسك على جدول المواعيد ولكن لا تعتمد أن موظف الأستقبال |
- não conte comigo. Eu até na banheira enjoo. | Open Subtitles | - لا تعتمد عليَّ، فأنا أصاب بدوار البحر |
não conte muito com a minha amizade, Ricky. | Open Subtitles | لا تعتمد كثيراً على صداقتي. |
Este é o meu novo telemóvel, não conte a ninguém, por favor. | Open Subtitles | هذا رقمي الجديد. أرجوك لا تُخبر أحد. |
não conte as estrelas, poderas tropeçar nelas | Open Subtitles | لا تحسب النجوم أو أنت قد تتعثّر |
E por favor não conte a ninguém que veio ver-nos. | Open Subtitles | ورجاءً لا تخبرى أى أحد عن مجيئك لمقابلتنا اليوم |
não conte a ninguém sobre o amuleto, nem ao seu Luz Branca. | Open Subtitles | لا تُخبري أحداً عن الترياق وحتى مُضيئكِ |
não conte nada à sua esposa. Percebe? | Open Subtitles | لاتخبر زوجتك بشيء هل هذا مفهوم؟ |
não conte nada disto, por favor. | Open Subtitles | أرجوكِ لاتخبري أحد بهذا - شفتاي مقفلتان - |
"Não pergunte, não conte" já tinha sido revogada. | Open Subtitles | سياسة "لا تسأل ولا تخبر أحد" كانت قد تم إلغائها بالفعل |