"não entende" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تفهم
        
    • لا يفهم
        
    • لا تفهمين
        
    • ألا تفهم
        
    • لا تفهمه
        
    • لم تفهم
        
    • لم يفهم
        
    • ألا تفهمين
        
    • لا تفهمها
        
    • لا تَفْهمُ
        
    • لا تفهمني
        
    • لايفهم
        
    • ألا ترى
        
    • لا يفقه
        
    • لا تفهمينه
        
    não entende que há um milhão de dólares em jogo? Open Subtitles يبدو أنك لا تفهم هناك مليون دولار مهدده بالضياع
    Não vamos parar o teste. Acho que não entende as implicações disso. Open Subtitles نحن لن نوقف التجربة أنت لا تفهم مدى خطورة نتائج ذلك
    Você vê as pessoas que eles costumavam ser. Ele não entende isso. Open Subtitles أنتِ ترين أناساً إعتادوا هم أن يرونهم هو لا يفهم ذلك
    Elaine, há muita coisa que não entende, na religião judaica. Open Subtitles إلين، أنت لا تفهمين أمور كثيرة عن الديانة اليهودية.
    De matar um homem real, não entende? Open Subtitles أنت تتحدث عن جريمة قتل , قتل رجل حقيقى ألا تفهم ؟
    - Eu sei! A idéia é essa. - Você não entende... Open Subtitles نعم أنا أعرف، هذا هو القصد لا أنت لا تفهم
    Não, não entende. Preciso de deixar a cidade agora mesmo. Open Subtitles ،أنت لا تفهم أنا بحاجة إلى ترك البلدة الآن
    Que parte de "Não toque se não for Conjurador" você não entende? Open Subtitles لم لا تفهم بأنك لاتستطيع لمس الكتب إلا إذا كنت ساحراً
    Não, não entende. Não falamos a mesma língua. Open Subtitles لا ، أنت لا تفهم إننا لا نتكلم نفس اللغة
    Mas não entende. Só os macacos falam. Nem ela, nem você. Open Subtitles لكن أنت لا تفهم فقط القرود التي تتكلم ، لست أنت ولا أحد اخر
    Você não entende. Johnny Fontane nunca participará naquele filme. Open Subtitles أنت لا تفهم جونى فونتاين لن يمثل أبدا فى هذا الفيلم
    A coisa que o Dave não entende é que quanto mais tu te mexes, mais vais ser picado. Open Subtitles الشيء هو أن ديف لا يفهم غير أنه كلما زادت نزوة ، أكثر يتلقى اللسعات لك.
    E isso é ignorância. É pura ignorância e essa ignorância gerou um mundo que não entende a depressão, que não entende a doença mental. TED وهذا هو لب الجهل، وقد أوجد هذا الجهل عالما لا يفهم الاكتئاب، لا يفهم عن الصحة العقلية.
    Ela não entende por que motivo não se defende. Open Subtitles سكولي لا يفهم لماذا أنت لا تحاول الدفاع عن نفسك.
    não entende, porra! Só de estar aqui já me incrimino! Open Subtitles أنتِ لا تفهمين شيئاً مجرد وجودي هنا يؤذيني أنا
    Ninguém vai amá-la mais que eu. Por que você não entende isso? Open Subtitles لن يحبها أحد كما يمكنني أن أحبها, لما لا تفهمين هذا؟
    Mas não entende que o objectivo de ter namorado é estar sozinho? Open Subtitles ولكن ألا تفهم النقطة الأساسية من وجود الصديق هي ان نبقى وحيدين معا
    Se ao menos fosse um riquinho normal, perseguir mulheres pelo globo terrestre, em vez de andar a brincar com ciência que não entende. Open Subtitles لو أنك فقط كنت فتى غنيا مثاليا يطارد النساء في العالم بدلا من أن تتورط بالعلم الذي لا تفهمه
    Se não entende o que eu disse, talvez devesse assistir minhas aulas de inglês. Open Subtitles اذا لم تفهم يجب عليك ان تأخذ حصة الانجليزى انا لن اذهب
    Se um homem com estudos não entende o conceito de irmandade não serão os estudos em vão? Open Subtitles اذا لم يفهم الأنسان المتعلم معني الأخوة الن يكون علامه بلا فائدة ؟
    não entende que escrever é o que dá sentido à minha vida? Open Subtitles ألا تفهمين أنّ الكتابة هي ما تعطي لحياتي معنى
    Há muitas coisas que não entende, não há? Open Subtitles فى هذه المسألة يوجد عدة اشيء انت لا تفهمها اليس كذلك؟
    Sr. agente, você não entende, o meu irmão desapareceu há dias. Open Subtitles النائب، أنت لا تَفْهمُ. أَخّي إختفىَ لأيامِ.
    Você não entende. Eu vou para casa. Open Subtitles أنت لا تفهمني أنا عائدٌ للمنزل
    Ele não entende que mudar para a Nova Zelândia pode perturbar a todos. Open Subtitles أنه فقط لايفهم كيف أن الانتقال لينوزلاندا قد يجعلنا نستاء جميعنا.
    não entende o que isso significa? Open Subtitles لكن هناك شيء ما محدد يلح علي ألا ترى ماذا يعني ذلك؟
    Certo, sou o forasteiro de novo, que não entende. Tudo bem. Open Subtitles عدنا مجدداً إلى مسألة أنني أجنبي لا يفقه شيئاً، حسناً.
    Está em conflito entre o que entende e o que não entende. Open Subtitles إنكِ في صراع، مشتتة بين ما تقهمينه وما لا تفهمينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more