Não estamos a negociar, Urso Louco. É só uma pequena festa. | Open Subtitles | نحن لا نتاجر، الدب المجنون نحن مجرد لدينا حفلة صغيرة |
Nós Não estamos a engolir Vimos os olhares Que lhe deitavas | Open Subtitles | حبيبتي نحن لا ننكر ، حبيبتي رأيناك عندما كسرت المحبة |
Não estamos a tentar, caçar um veado, como tão bem o disse. | Open Subtitles | نحن لا نحاول ان نصطاد ظبي كما وضعته انت بشكل رائع |
Não estamos a falar de plantas, mas sim de crianças. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن النبات نحن نتحدث عن الاطفال |
Não estamos a matar pessoas que, de outra forma, não estariam mortas. | Open Subtitles | نحن لا نَقْتلُ الناسَ الذي لَنْ يَكُونَ ميتَ ما عدا ذلك. |
Não estamos a segurá-la. Já a deves poder abrir. | Open Subtitles | نحن لا نعوق الباب، تستطيعين أن تفتحيه أنت |
Não estamos a divertir-nos nada. Sim, estou a ver que não. | Open Subtitles | ـ نحن لا نمرح أبداً ـ أجل, أستطيع رؤية ذلك |
Não tenho medo do cenário, só quero... que isto seja algo que estamos a fazer e não que Não estamos a fazer. | Open Subtitles | انا لست خائفاً من اى من القرارين لكن اريده ان يكون شيئاً نحن نفعله لست شيئاً , نحن لا نفعله |
Não, Não estamos a ameaçá-la. Estamos a pedir a sua ajuda. | Open Subtitles | كلاّ , نحن لا نقوم بتهديدكِ بل نطلب منكِ المساعدة |
Neste jogo, Não estamos a jogar uns contra os outros... mas todos contra o jogo, está bem? | Open Subtitles | فى هذه اللعبة نحن لا نلعب ضد بعضنا البعض بقدر ما نلعب ضد اللعبة نفسها,إتفقنا |
Neste jogo, Não estamos a jogar uns contra os outros... mas todos contra o jogo, está bem? | Open Subtitles | فى هذه اللعبة نحن لا نلعب ضد بعضنا البعض بقدر ما نلعب ضد اللعبة نفسها,إتفقنا |
Não estamos a sair-nos os melhores pais do mundo. | Open Subtitles | أعني, نحن لا نعتبر أفضل والدين في العالم |
Isso pode ser tudo verdade, mas Não estamos a falar de mim. | Open Subtitles | قد يكون ذلك كله صحيح ولكن نحن لا نتحدث هنا عني |
Não estamos a almoçar. Estamos a examinar o prédio. | Open Subtitles | نحن لا نتناول الغداء نحن نراقب أمام المبنى |
Então, Não estamos a lidar com um homicídio ou suicídio. | Open Subtitles | اذا نحن لا نتعامل مع انتحار او جريمة قتل |
Não estamos a falar de nada elaborado, nenhuma morte lenta ou dolorosa. | Open Subtitles | نحن لن نتوسع فى التفاصيل,لا نريد موتاً بطيئاً أو مؤلماً |
Não estamos focados em nenhum problema em especial, e Não estamos a tentar resolver nenhuma doença em especial. | TED | نحنُ لا نركزُ على أية مشكلة محددة، ولا نحاولُ حل أي مرض معين. |
Não, Não estamos a tentar tirar-lha, estamos a tentar arranjá-la. | Open Subtitles | ،كلا، إننا لا نحاول أخذه منه .بل نحاول إصلاحه |
Essa realidade embaraçosa é que Não estamos a assistir a um progresso suficientemente rápido. | TED | الحقيقة المخجلة هي اننا لا نصنع تقدم سريع بما فيه الكفاية |
Não estamos a falar de dirigir uma barraca de bifanas, mas sim de um país! | Open Subtitles | نحن لانتكلم عن إدارة كوخ صغير بل نتحدث عن بلد |
Estas são as coisas que Não estamos a fazer bem. | TED | إذاً هذه الأشياء التي لا نقوم بها بشكل صحيح |
Não estamos a magoar ninguém. Os animais já estão mortos. | Open Subtitles | إنّنا لا نؤذي أي أحد، الحيوانات ميتة أصلاً |
Não estamos a tentar resolver o problema. | TED | فنحن لا نحاول بهذا التصرف حل تلك المشكلة. |
Se não estivermos a processar a vida, Não estamos a vivê-la. | TED | اذا لم نقم بمعالجة الحياة, فنحن لا نعيشها. |
Não estamos a enfrentar apenas uma agência de espionagem, mas todas. | Open Subtitles | لسنا بصدد وكالة إستخباراتٍ واحدة نحن بصددهم كلهم |
Ninguém sabe ao certo o que aconteceu ao seu informador e Não estamos a pedir-lhe que colabore com o FBI. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بالضبط ما حدث إلى مرشدكم ونحن لا نطلب منكم التعاون مع المباحث الفيدرالية نحن فقط. |
Não estamos a ser pagos pela nossa simpatia. | Open Subtitles | نحنُ لن ندفع لهم من خسارتنا فقط بسبب عواطفنا. |