"não percebi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أفهم
        
    • لم أدرك
        
    • لم أعرف
        
    • لم ألاحظ
        
    • لم أكن أدرك
        
    • لم أفهمها
        
    • لم افهم
        
    • لم ادرك
        
    • لا افهم
        
    • لم أفهمه
        
    • أنا لم أفهم
        
    • لم أسمع
        
    • لم أستطع فهم
        
    • لا أفهمه
        
    • أجهل
        
    Ainda não percebi o que o fez ficar neste estado. Open Subtitles لا أفهم بعد ما الذي أوصله إلى هذه الحالة؟
    Ainda não percebi. O que é que isto tem que ver connosco? Open Subtitles ما زلت لا أفهم ما هى علاقتنا نحن بهذا الأمر ؟
    Isso começou tão lentamente, eu não percebi o que estava acontecendo. Open Subtitles بدات ببطء شديد ، أنا لم أدرك الذي كان يحدث
    Mas quando a vi, não percebi a razão para tanto entusiasmo. Open Subtitles لكن عندما رأيتها، لم أعرف عن أي شئ كنت أبحث
    Parece que não percebi como as coisas estavam mal entre eles. Open Subtitles أعتقد أنني لم ألاحظ مدى سوء الأمور بينهما
    - não percebi que se referia à vagabunda. - Estou a entender. Open Subtitles ـ لم أكن أدرك إنّكِ كنتِ تقصدين ذلك المتشرد ـ فهمت
    Estou a rir-me para me integrar, mas ainda não percebi. Open Subtitles أنا أضحك لأنتمي معه ، لكن مازلت لم أفهمها
    Ainda não percebi como é que sabia que eu queria uns periquitos... Open Subtitles انا لم افهم بعد كيف علمت انني اريد بغبغاوات
    Ainda não percebi. O que é que isto tem que ver connosco? Open Subtitles ما زلت لا أفهم ما هى علاقتنا نحن بهذا الأمر ؟
    não percebi o que correu mal. Ele fez exactamente o que fizeste. Open Subtitles لا أفهم ما الخطأ في ذلك ، لقد نفذها مثلك تماماً
    não percebi. - Masturbas-te a ver o Owen Wilson. Open Subtitles لا أفهم انت تمارسين العادة السرية لأوين ويلسون
    Perdoe-me, barqueiro, não percebi que era cego e surdo. Open Subtitles إغفر لى أيها الملاح إننى لم أدرك أنك أعمى و أصم
    Eu estava feliz, mas não percebi que estava feliz. Open Subtitles لا ، كنت سعيداً ، لكني فقط لم أدرك بأني كنت سعيداً
    não percebi o quanto ele estava bêbado até começar a dirigir. Open Subtitles حتى أنني لم أدرك مدى ثمالته إلى أن بدأنا قيادة السيارة
    Algo fraca, ao principio não percebi quem era. Open Subtitles بدا صوتها ضعيفاً و في بداية الأمر لم أعرف بأنها هي
    Só porque não percebi o teu novo corte de cabelo imperial... Open Subtitles فقط لأنني لم ألاحظ قصتك الإمبراطورية الجديدة
    não percebi como adorava tudo aquilo, até chegar a uma certa idade e os papéis começarem a desaparecer. Open Subtitles كلا، لم أكن أدرك كم كنت أحب هذا حتى وصلت إلى سن معين وبدأت الأدوار تتلاشى.
    Todos nos rimos, mas eu não percebi bem. Open Subtitles جميعنا استمتعنا بالضحك على ذلك، رغم أنني لم أفهمها جيّداً،
    Eu ouvi! Não disse que estava surdo, disse que não percebi! Open Subtitles لقد سمعتك ، لم اقل أننى أصم لقد قلت أننى لم افهم
    não percebi que estávamos indo para casa juntos naquela altura. Open Subtitles لم ادرك اننا سنذهب للمنزل سوياً عند هذه اللحظة
    Literalmente cresci da noite para o dia, eu não... percebi o que era ser adulta. Open Subtitles انا كبرت خلال الليل انا لا افهم ما الغرض لاكون راشده
    A única parte do filme que não percebi foi: Open Subtitles الجزء الوحيد من الفيلم الذي لم أفهمه هو:
    não percebi bem do David, porque é que vocês decidiram escapar. Open Subtitles أنا لم أفهم بالضبط من ديفيد لماذا قررتم الهرب؟
    não percebi o teu nome, ou não o disseste? Open Subtitles . إلى الآن لم أسمع إسمك أو أنك لم تخبرني به ؟
    não percebi nada. Havia muita estática. Open Subtitles لم أستطع فهم ما يقولون يوجد الكثير من التشويش
    não percebi nada, mas a professora é uma beldade. Open Subtitles كيف الحال؟ لا أفهمه على الأطلاق لكن المعلمة مثيرة للغايه
    Pois não devias, ainda não percebi o que isto tem de tão especial. Open Subtitles ذلك صحيح، ما وجب عليك ذلك. ما زلت أجهل ما هو سبب الاهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more