Ouça, sobre ontem à noite, Não pude fazer nada, meu Coronel. | Open Subtitles | بالنسبة لليلة امس. لم استطع عمل شيئ في ذلك الشأن |
A que tinha quando Não pude te ver durante três dias. | Open Subtitles | الذي اصابك الاسبوع الماضي عندما لم استطع رؤيتك لثلاثة ايام |
Eu? Não, Não pude vir. O meu guaxinim tinha hepatite. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أن أقوم بذلك راكوني أصيب بمرض |
Não pude chamar um táxi e fui a pé até ao Metro. | Open Subtitles | أنا لم أستطيع أن أتّصل بتاكسى، لذا مشيت إلى محطة المترو. |
Estou envergonhada, Charlie, como agi deste modo... mas eu... Não pude ajudar nisto. | Open Subtitles | انا خجلا من نفسي ،تشارلي , تصرفي بهذه الطريقة, لكن لم استطيع ان اتحكم فيه .كنت |
Eu estava a trabalhar, por isso é que Não pude atender a tua chamada. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل، ولهذا السبب لم أستطِع محادثتكِ |
Lady Catherine foi tão severa sobre o lugar correto dos vestidos, que eu Não pude dormir decidi começar tudo de novo! | Open Subtitles | السيدة اثرين كانت حادة جدا بخصوص الطريقة الصحيحة الوحيده لوضع الملابس، بحيث لم استطع النوم. وصممت على البدء ثانية |
Olá, desculpem. Não pude deixar de ouvir o que estavam a dizer. | Open Subtitles | مرحباً, آسفة أنا لم استطع تجنب ما كنتم تتحدثون عنه بالمصادفة |
Não pude ir a casa ontem. É uma longa história. | Open Subtitles | لم استطع الذهاب للمنزل ليلة البارحه، انها قصه طويله |
As recordações que ele transportou por mim quando eu Não pude. | Open Subtitles | كل تلك الذكريات التي حملها لي عندما لم استطع ذلك |
E de novo Não pude ir. | TED | ومرة أخرى لم استطع ان أذهب.ولكنهم مجموعة رائعة من الناس انهم يصنعون حيوانات من البالونات |
Não pude falar com você no enterro... e dizer que sua tragédia nos chocou. | Open Subtitles | انا لم استطع ان اتحدث اليك فى الجنازة ايها الضابط لأخبرك بمدى المأساة التى عصفت بنا جميعا |
Não pude contar nada para o meu marido ou perdê-lo-ia. | Open Subtitles | لم أستطع أن أقول أيّ شيء لزوجي وإلا سأفقده |
Sem provas de outro ataque, Não pude justificar a despesa ao chefe sem parecer que é só por ser família de um policia. | Open Subtitles | أذا لم يكون هنالك دليلً قاطع بوجودِ هجوم ثانياً. لم أستطع أن أشرح ذلك لرئيسي. بدون دليل ، سيبدو الأمر بأننا، |
Não pude deixar de reparar no seu belo... colar. | Open Subtitles | لم أستطيع منع نفسي من ملاحظة عقدك الجميل |
Quis muito acabar com o sofrimento dele, mas Não pude. | Open Subtitles | أردت أن اُخرجه مِن مُعاناته بشِدة لكن لم أستطيع |
Não sei por que te beijei, simplesmente Não pude resistir. | Open Subtitles | انالاادرىلماذاقبلتك, انا فقط لم استطيع ان امسك نفسى . |
Por falar em poderes, porque é que Não pude continuar com o poder que tinha antes? | Open Subtitles | بالحديث عن القدرات، كيف يُعقَل بأنّني لم أستطِع الإحتفاظ بقدرتي السابقة؟ |
Quando já Não pude aguentar mais, corri para fora da estação do Metro e fui a pé. | TED | وعندما لم أقدر أن أتحمل أكثر من ذلك، هربت من محطة القطار وذهبت للمكان الذي أردته مشياً. |
Bem sei que prometi, mas Não pude. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني وعدت لكنني لم اتمكن من الحضور |
Não pude deixar de reparar, estava ali... é espantosa a forma como levanta essas coisas. | Open Subtitles | لم يكن بوسعي إغفال , أنا كُنْتُ أَقِفُ هنا، ذلك ذلك مُدهِشُ، الطريق أنت تَدْفعُ تلك الأشياءِ للأعلى هناك. |
Sim. Não pude esperar... que me desses as chaves da casa da tua avó. | Open Subtitles | بالطبع ..أنا لا أَستطيعُ أَنْ أبقى منتظراً |
Na verdade, Não pude lá estar, porque estava a tratar de um incêndio. | Open Subtitles | في الواقع، لمْ أستطع التواجد هناك لأنّي كنتُ أتعامل مع حريقٍ. |
Não seja tonto, Não pude dar um casamento à minha filha. | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً لم يمكنني ان اعطي ابنتي حفل زفاف |
Estava a percorrer as opções e a fotografia apareceu e Não pude deixar de reparar como estavam felizes. | Open Subtitles | كنتٌ أبحث عن قوائم الطعام فظهرت الصوره فجأه ولم أستطع الا أن ألاحظ كيف كنتما سعيدين |
Não pude ignorar-te então trouxe-te um pouco de sopa quente. | Open Subtitles | لم أستطع ان أتجاهلك لذا اشتريت لكى بعض الحساء الساخن |
Há tantas pessoas que Não pude ajudar. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس التي لم أكن قادراً على مساعدتها |