"não te quero" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أريد أن
        
    • لا أريدك أن
        
    • لا اريد ان
        
    • أنا لا أريد
        
    • أنا لا أريدك
        
    • لا أريد ان
        
    • لا أريد منك
        
    • لا أريدكِ أن
        
    • أنا لا أُريدُ
        
    • انا لا اريدك
        
    • لا اريد أن
        
    • لا أريد رؤيتك
        
    • لا اريدك ان
        
    • انا لا أريد
        
    • ولا أريد أن
        
    E só vou dizer isto porque Não te quero ver no telhado. Open Subtitles وأنا أقول هذا فقط لأنني لا أريد أن أراك على السطح.
    Não me perguntes o que vou fazer porque Não te quero mentir. Open Subtitles لا تسأليني مالذي أنوي فعله لأني لا أريد أن أكذب عليك
    Não te quero deixar, mas está na altura de me aposentar. Open Subtitles لا أريد أن أرحل عنكِ، لكن حان الوقت لي لأتقاعد.
    Não quero que bebas demais. Não te quero com cólicas. Open Subtitles لا أريدك أن تشرب المزيد حتى لا تصاب بتشنجات
    Paula, Não te quero aborrecer. Open Subtitles بولا, انا لا اريد ان اُغضبك, ولكن لابد ان نضع الأمور فى نصابها الصحيح
    Digo-te isto porque te amo muito e Não te quero perder. Open Subtitles أناأخبرك هذا لأني أحبك أنا لا أريد فقدك ـ أعرف
    Mas Não te quero perder, por isso é esta a minha oferta. Open Subtitles ولكنني لا أريد أن أخسرك لذا إليك ما بإمكاني أن أعرضه
    Chuck, Não te quero melindrar, mas ela sabe escrever à máquina? Open Subtitles تشاك, لا أريد أن أخذلك هل تستطيع هي الطباعة ؟
    Não te quero arranjar problemas. Só te vim ver, porque... Open Subtitles لا أريد أن أوقعك في مشكلة هلا يمكننا أنا
    Não te quero alarmar, mas parece que ficaste sem roupa. Open Subtitles لا أريد أن أفزعك, لكن يبدو ان ملابسك مرمية
    Porque não quero falar contigo. E porque Não te quero ver. Open Subtitles لأنّي لا أريد أن أكلّمكَ ولا أريد أن أراكَ بشدّة
    Não, não, olha, eu Não te quero fazer mal, ok? Open Subtitles لا, لا, أنظر, أنا لا أريد أن أذيك, اتفقنا?
    Não te quero incomodar, volto um dia destes, levo-te comer um pedaço num sítio porreiro. Open Subtitles لا أريد أن اطيل عليك، سأزورك في وقت لاحق كي نخرج لتناول الطعام، على حسابي
    Não te quero pressionar, mas não tenho escolha. Open Subtitles أنا لا أريد أن أضغط عليك ، لكنه يجب علي ذلك.
    Enquanto estás comigo, Não te quero a olhar para outras mulheres. Open Subtitles عندما تكون برفقتي، لا أريدك أن تنظر إلى امرأة أخرى
    Não te quero apressar, só não quero ser a única esposa consensual da universidade. Open Subtitles لا تجعلنى أتعجّلك انا لا اريد ان اكون الزوجة الوحيدة القانونية فى الحرم الجامعى دعك من الحرم الجامعى
    Não te quero magoar. Só quero saber porque está ligada a televisão. Open Subtitles أنا لا أريد إيذائك أنا أريد فقط معرفة لماذا يعمل التلفزيون
    Não te quero perto de mim nem da minha filha de novo. Open Subtitles أنا لا أريدك في أي مكان بقربي أو بقرب إبنتي ثانية
    Não te quero metido com ela... e não te criei para andares com este vadio! Open Subtitles لا أريد ان اراك هنا مرة اخرى ولن لا أريدك ان تخرجى مع هذا الحثالة مرة أخرى
    E eu Não te quero coberta de tinta outra vez. Open Subtitles وأنا لا أريد منك استحم في الطلاء مرة أخرى.
    Não te quero outra vez doente, como quando o Sam morreu. Open Subtitles لا أريدكِ أن تمرضي ثانيةً مثلما مرضتِ عندما توفّي سام
    Não te quero ver... perto desta investigação. Open Subtitles إزدحام. أنا لا أُريدُ رُؤيتك أي مكان قُرْب هذا التحقيقِ.
    Não te quero a ti, criança. Quero o que nasceu contigo. Open Subtitles انا لا اريدك انت ولا الطفل اريد ما ولدت لاجله ,الهديه
    Não te quero perder, Claire. Papá! Pressão a 1450 e a subir. Open Subtitles لا اريد أن افقدك ، كلير أبي الضغط عند 1450 ويرتفع
    Não te quero mais por perto. Não quero voltar a ver-te. Open Subtitles لا أريدك أن تتسكع معها بعد الان لا أريد رؤيتك مجدداً
    Hallie, vai para onde pertences. Não te quero numa carreira de tiro. Open Subtitles هالي اذهبي الى اين تنتومين لا اريدك ان تكوني بمنتصف اطلاق النار
    Escuta, Não te quero chatear, Sarah, ou tornar-me num... num incómodo que não possas evitar. Open Subtitles انظري , انا لا أريد أن ازعجكِ سارة أو أصبح أحد.. أحد الأشخاص المزعجين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more