"nem todos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس كل
        
    • ليس جميعهم
        
    • ليس جميع
        
    • ليس جميعنا
        
    • ليس الكل
        
    • ليس كلنا
        
    • ليس كلهم
        
    • لَيسَ كُلّ شخصَ
        
    • ليس كلّ
        
    • ليست كل
        
    • الجميع لم
        
    • ليس الجميع
        
    • الجميع لا
        
    • ليست كلّ
        
    • ليس جميعها
        
    No entanto, eu cedo percebi que Nem todos têm tanta sorte de dispor de água limpa como nós. TED و لكنني لاحظت بعد ذلك أنه ليس كل الناس محظوظين بما يكفي ليستمتعوا بمياه نظيفة مثلنا.
    Ainda assim, Nem todos os sonhos que tens se tornam realidade. Open Subtitles ما زال , ليس كل حلم يأتي أليكِ يكون حقيقياً
    Mas Nem todos são aptos a viagens para outros mundos. Open Subtitles لكن ليس كل شخص يذهب في مهمات خارج العالم
    Jogaram futebol algures, mas Nem todos são profissionais. Open Subtitles جميعهم لعبو كرة القدم, ولكن ليس جميعهم جيدين.
    Nem todos os agentes são tão fixes como nós, certo? Open Subtitles ليس جميع العملاء الفدراليين بروعتنا , أليس كذلك ؟
    Olha à tua volta. Já o somos. Nem todos nós. Open Subtitles ـ انظر حولك، لقد صرنا كذلك بالفعل ـ ليس جميعنا
    É claro que Nem todos têm jeito para contar histórias. Open Subtitles بالطبع, ليس الكل مولود بقدرة اختلاق القصص
    Nem todos os homossexuais são... meu Deus, tenho uma blusa exactamente igual. Open Subtitles ليس كل الشواذ مبهرجين اوه , يا الهى لدى نفس القميص
    para mostrar à eles que Nem todos os forasteiros matam. Open Subtitles إذاً فهم يعرفون أن ليس كل الأجانب قد ماتوا
    Nem todos os homens casados são como os teus namorados. Open Subtitles ليس كل الرجال المتزوجين مثل أصدقائك الحميمين , لعلمك
    Antigamente sim, mas Nem todos os pacientes gostam da mesma coisa, Open Subtitles كنا كذلك . ولكن ليس كل المرضى يحبون نفس الشىء
    Infelizmente, Nem todos nós vamos voltar para o próximo ano. Open Subtitles لسوء الحظ ، ليس كل منا سيعود العام المقبل
    E aprendeu da pior forma que embora Nem todos os incendiários sejam assassinos, têm algo em comum. Open Subtitles و تعلم بالطريقة الصعبة انه رغم انه ليس كل مشعلي الحرائق قتلة فلديهم أمر مشترك
    Seguramente, Nem todos os que praticam magia serão maus... Open Subtitles بالطبع ليس كل شخص يمارس السحر، يكون شريراً
    Às vezes, mas Nem todos têm cabelo grande. Open Subtitles مرات قليله, ليس جميعهم يملكون شعر تسرى فيه الفرشاه بسهوله هكذا
    São curiosos, mas Nem todos espiam por janelas... Open Subtitles بالطبع هم فضوليين,ولكن ليس جميعهم يختلسون النظر من النوافذ
    Como a única professora deste júri, devo salientar que Nem todos os miúdos têm as mesmas oportunidades. Open Subtitles بما أنني المعلمة الوحيدة هنا دعوني أوضح أنه ليس جميع الأطفال لديهم نفس الفرص كالآخرين
    Nem todos nós podemos ir, mas alguns de nós podem. Open Subtitles ليس جميعنا بمقدوره الذهاب، لكن البعض منا يمكنه.
    Bem, isso é verdade. Nem todos os tipos conseguem ficar bem louros. Open Subtitles هذا صحيح ، ليس الكل يتماشى مع الشعر الأشقر
    Nem todos podemos ir para África, ou trabalhar em hospitais. Então o que fazemos, se tivermos esta resposta moral, esta sensibilidade? TED ليس كلنا يستطيع الذهاب لافريقيا أو أن يعمل في مستشفيات، وماذا نفعل عندما ياتينا هذا الرد الخلاقي ,هذا الاحساس؟
    Nem todos, mas muitos deles esforçaram-se para recompor as vidas das pessoas. Open Subtitles ليس كلهم و لكن الكثير منهم عمل بجهد كبير لإعادة الحياة لطبيعتها للناس المنكوبين
    Tu sabes, quer dizer, Nem todos são super polícias. Open Subtitles كما تعلم، أَعْني، لَيسَ كُلّ شخصَ شرطي ممتاز.
    Harvey, Nem todos assinam os contratos por toda a vida. Open Subtitles هارفي، ليس كلّ شخص يوقّع كلّ عقد مدى الحياة.
    Eu sabia que o mundo era tudo menos perfeito, mas de certeza que Nem todos os "gays" tinham uma história trágica. TED أعرف أن العالم بعيد عن الكمال، لكن بالتأكيد ليست كل قصص الشواذ مأساويةً.
    Parece-me que Nem todos usam a massa cinzenta. Open Subtitles الجميع لم يستخدموا خلاياهم الرمادية كما أعتقد
    Nem todos têm a paciência da minha mulher, Chaz. TED في الحقيقة ليس الجميع لديه صبر زوجتي تشاز
    É uma pena que Nem todos possam desfrutar dele. Open Subtitles إنه لأمر مؤسف أن الجميع لا يتمتع به
    Mas, claro, Nem todos os prémios são iguais. Open Subtitles بالطبع ليست كلّ الجوائز متساوية
    Realmente estes ossos parecem-se com o hióide e cartilagem envolvente, mas Nem todos são humanos. Open Subtitles هذه العظام قطعاً تماثل عظم اللامي والغضروف المحيط، لكن ليس جميعها بشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more