Já lhe disse que a mãe nos pôs os nomes dela! | Open Subtitles | قلت لها يا امي لنا بعد اسم بلدها يا اطفال |
Não serve de nada escrever nomes de outros Deuses da Morte. | Open Subtitles | ،حتى وإن كتبت اسم شخص في عالم الشينيغامي فلن يموت. |
Escrevam os nomes nas etiquetas e dêem as botas ao agente. | Open Subtitles | ضع أسمائهم على الإشارات و أعطوا أحذيتكم للشرطي ماذا ؟ |
Dizem que nunca esquecemos os nomes daqueles que morrem. | TED | يقال انك ابدا لن تنسى أسماء الذين يموتون. |
Só há uma coisa que distingue os nomes que conhecem dos nomes que não conhecem: o sexo. | TED | يُوجد شيء واحد فقط يُميز بين الأسماء التي تعرفونها والأسماء التي لا تعرفونها: النوع الاجتماعي. |
Sem nomes, contato com o dinheiro ou com a mercadoria? | Open Subtitles | اذا, بدون أسامي, او اتصالات مع المال او البضاعة؟ |
Eu sei que eu disse que não usaria nomes. | Open Subtitles | حسنا، إسمعي أعلم أني قلتُ لن أذكر أسماءً |
nomes só com uma palavra estão muito na moda. | Open Subtitles | اسم من كلمة واحدة سيكون أفضل، اليس كذلك؟ |
Tudo o que tinha de fazer era dar os nomes dos vendedores. | Open Subtitles | كل ما كان علي فعله هو أن أعطيهم اسم اء التجار |
Não deu nomes, mas disse que a Marge Simpson é assídua. | Open Subtitles | لا يوجد اسم ولكنه قال أن مارج سيمبسون زبونه معتاده |
Mas quando lhe perguntei sobre liderança e falei de alguns nomes, por alto, mencionei o nome do novo presidente francês, Emmanuel Macron. | TED | ولكن عندما سألتها عن الزعامات، وأعطيتها مجموعة من الأسماء، وطرحت عليها اسم الرئيس الفرنسي الجديد، إيمانويل ماكرون. |
Para além da semelhança dos nomes, não estou a perceber. | Open Subtitles | , ماعدا أسمائهم المتشابهة أنا لا أري ما ترين |
Pode arranjar-me uma lista de todos os amigos dela, nomes e contactos? | Open Subtitles | هلاّ أحضرتي لي قائمة بأسماء كلّ أصدقائها؟ أسمائهم ومعلومات الاتّصال بهم؟ |
Nalguns desses lugares, nem sequer sabia os nomes dos distritos que votaram. | TED | في بعض هذه المناطق، لم أكن أعرف حتى أسماء الدوائر الإنتخابية. |
Estes são os nomes das pessoas que ali trabalham. | TED | إذن، هذه الأسماء الحقيقية للأشخاص الذين يشتغلون هناك. |
Os dadores provavelmente vão dar nomes de pessoas abaixo na hierarquia, que não têm tanto poder, que não os podem beneficiar. | TED | المِعطاؤن سيذكرون أسامي لأشخاص أقل منهم، و ليس لديهم سُلطة، فلا يستطيعون أن يساعدوهم. |
Meu Deus, apercebi-me que estes três são nomes para bebés. | Open Subtitles | يا إلهي، أدركت لتوّي أنّ الثلاثة تصلح أسماءً للأطفال |
Estais a pedir-me nomes. Mais, por alguma razão eles se escondem. | Open Subtitles | أنتي تطلبين مني الإفصاح بالأسماء ماري الناس تختبئ لسبب وجيه |
Ainda só estou a ver os que têm nomes de constelações. | Open Subtitles | مازلت أحاول فهم المشروع الذي أطلق عليه اسماً من الأبراج. |
Tinha uns 20 nomes, reduziram-nos para 8, eu dei 2. | Open Subtitles | القائمه الاصليه بها حوالي عشرين اسم ثم اختاروا ثمانيه وانا اعطيتك اسمين |
Manteve os nomes das filhas fora dos jornais. | Open Subtitles | سمح لأسماء بناته أن تكتب في الجرائد وقتها |
Ainda me lembro dos nomes de todos os tipos, que se qualificaram para o programa espacial, no meu primeiro ano aqui. | Open Subtitles | لازلت أتذكر الاسم الأول والأوسط والأخير لكل شخص تأهل لبرنامج رواد الفضاء منذ أول عام أتيت فية إلى هنا |
Arranja-me nomes e numeros, caso contrário não me venhas cá com histórias. | Open Subtitles | يجب أن تعطينى أسماءاً و أرقاماً وبغير ذلك لا تقولى هذه القصص أبداً |
O que não sei, vou saber num local com os nossos nomes no correio. | Open Subtitles | اشياء لا اعرفها سأتعلمها في مكان يحتوي على اسمينا في صندوق البريد |
É uma passagem muito pequena que todos deixámos passar, por estarmos tão atarefados a procurar os nossos nomes. | Open Subtitles | في ذلك المقال الصغير,أعتقد أن جميعنا تجاهلناه لأننا كنا مشغولين للغاية في البحث عن أسمائنا الخاصة |
Portanto é claramente distinguível de qualquer outra espécie, tendo 46 nomes nele e o seu próprio endereço eletrónico. | TED | لذا فهو مميز بكل وضوح عن كل الكائنات الأخرى لإحتوائها على 46 أسم وعنوان على شبكة النت. |