Vais olhar-me nos olhos e dizer-me que não é verdade? | Open Subtitles | ستنظر في عينيّ و تخبرني ان هذا ليس حقيقي؟ |
Olha-me nos olhos e diz-me que eles não o fizeram. | Open Subtitles | أنظر إلى عيني .. وقل لي بأنهم لم يفعلوها |
"Raios, não a olhes nos olhos, olha para baixo e recua lentamente." | Open Subtitles | اللعنه . لا تنظري إليها في العين بهدوء انسحبي على الوراء |
Filho, se me olhares nos olhos e disseres que não roubas-te o dinheiro, é tudo o que preciso. | Open Subtitles | بنيّ ، إن نظرت مباشرة بعيني وقلت أنك لم تأخذ مال التبرعات فذلك كل ما أريده |
Olhe-me nos olhos e diga-me que não matou o pai deste homem. | Open Subtitles | إنظر إلي في عيناي وأخبرني بأنك لم تقتل والد هذا الرجل |
Você o intimida. Ele provavelmente não te olha nos olhos. | Open Subtitles | انت تخيفينه, غالبا لم يستطع ان ينظر في عينيك |
Sabes que o amas! Olha-o nos olhos e di-lo. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أنكِ تحبيه إنظري في عينه وقوليها |
Olha-me nos olhos e diz-me que isso não te chateia. | Open Subtitles | إنظر لعيني و إخبرني أنك لا تفعل هذا لإغضابه |
Quando ele veio para acabar comigo Não conseguia olhá-lo nos olhos. | Open Subtitles | وعندما جاء ليقتلنى لم أستطع أن أنظر لعينيه |
À medida que eu tocava percebi que se dava uma profunda mudança nos olhos de Nathaniel. | TED | وأنا أعزف أستطعت أن أعيَّ تغيراً يحدث في عينيّ ناثانيل |
Eras brilhante nisso. Entravas no meu gabinete, olhavas-me nos olhos e mentias-me. | Open Subtitles | الطريق التي تسيري بها في مكتبي والنظر في عينيّ |
Olhai-me nos olhos, e dizei-me que estou a fazer bluff. | Open Subtitles | انظري إلى عيني و أخبريني ما إذا كُنت أتحايل. |
Que me olhem nos olhos e prometam que nunca mais farão algo para magoar o homem que amo. | Open Subtitles | أن ينظروا إلى عيني ويعدوني بأنهم لن يقوموا أبداً بفعل شيء قد يؤذي الرجل الذي أحبه |
Olhava as pessoas nos olhos, mas estranho, elas nunca me retribuíam. | Open Subtitles | أنظر للناس في العين,إنهم أغراب. ولكنهم أبداً لا ينظرون خلفهم. |
Se eu vir um dos malditos tubarões da terra, vou olhar para o filho da puta bem nos olhos e direi que pare de nos chatear. | Open Subtitles | إذا رأيت واحدة تلك أسماك القرش الأرض لعنة، أنا ستعمل نظرة أن ابن العاهرة الحق في العين وأقول له أن هرب من المعسكر. |
Olhe-me nos olhos e diga-me a verdade, velho nojento... | Open Subtitles | أنظر بعيني وأخبرني بالحقيقة أيها الماعز العجوز القذر |
Faltou a água. Tenho sabonete nos olhos e não há água. Não posso sair. | Open Subtitles | لقد علقت، هناك صابون في عيناي والماء لا يجري |
Desta vez, vai ter que olhar a sua vítima nos olhos. | Open Subtitles | في هذا الوقت ، يجب أن ترى الضحايا في عينيك |
Vi-o nos olhos dele quando ele me entregou aquela fotografia. | Open Subtitles | رأيت ذلك في عينه , عندما سلمني صورة الرضيع |
Mesmo quando as pessoas. nos supermercados, dizem: "Tenha um bom dia", quando acidentalmente me olham nos olhos. | TED | حتى الناس في المتاجر العمومية مثلا يقولون, "أتمنى لك يوما سعيدا," عندما ينظرون لعيني مصادفة. |
Olha-o nos olhos quando perguntares, porque vão estar a sofrer. | Open Subtitles | انظر لعينيه اثناء سؤاله لأنه سيبدى المعاناه |
Esforçam-se tanto para ser capazes de nos olhar nos olhos... | Open Subtitles | إنهم يعملون بجد لكي يستطيعوا أن ينظروا في عينك |
Se você tivesse limpado fora dessa frota, você teria que nos fez ainda mais irremediável nos olhos de nossos pais. | Open Subtitles | إذا كنت تريد محو الخروج من هذا الأسطول ، كنت قد جعلتنا أكثر ايعوض في عيون من آبائنا. |
Estávamos sentados à lareira, a olhar nos olhos um do outro. | Open Subtitles | كنا نجلس بجوار المدفأة، فقط نسبل النظر في أعين بعضنا |
A vergonha não pode penetrar nos olhos que estão completamente abertos. | Open Subtitles | الخجل لا يمكنه ان يظهر في العيون المفتوحه علي اتساعها |
Espera, espera, espera. Lembra-te, senta-te direito. Olha-os nos olhos. | Open Subtitles | تذكر اجلس مستقيماً انظر في أعينهم , ابتسم |
Vai olhar-me nos olhos e dizer que me ama agora? | Open Subtitles | هلا نظرتِ فى عينى وتخبرينى أنكِ تحبينى الآن ؟ |