"nunca disse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أقل
        
    • لم أخبر
        
    • لم اقل
        
    • لم يقل
        
    • لم تقل
        
    • لمْ أقل
        
    • لم أقُل
        
    • لم اخبر
        
    • مَا قُلتُ
        
    • أقل أبداً
        
    • أقل أبدا
        
    • لم أذكر
        
    • لم أخبرك
        
    • لم أخبره
        
    • لم أكن وقال
        
    - Dá-me a bola! Nunca disse isso! - Disseste sim senhor! Open Subtitles إعطني الكرة اللعينة ، فأنا لم أقل ذلك بل قلت
    Nunca disse uma palavra sobre isso a ninguém até esta noite. Open Subtitles لم أقل كلمه بخصوص هذا الموضوع لأى شخص حتى الليله
    Eu só ofereci mostrar o barco. Nunca disse nada sobre entrar nele. Open Subtitles الأن,أنا فقط عرضت أن أريكم القارب لم أقل أبدا بأنني سأمتطيه
    Nunca disse a ninguém para mentir, nem uma única vez, nunca. TED لم أخبر أحدا بأن يكذب، ليس مرة واحدة ، ابدا.
    Nunca disse que podias ser compositora em Nova Iorque. Open Subtitles لم اقل مؤلف اغانى فى نيويورك هذا استثناء
    O irmão da irmã do meu primo Nunca disse nada sobre barras. Open Subtitles إن أخو أخت إبن عمي لم يقل لى شىء عن هذا الحديد
    Eu Nunca disse contas de clientes. São subcontas de que tenho conhecimento, fora do âmbito da tua auditoria. Open Subtitles أنا لم أقل أبدا حسابات العملاء أنا عنيت بعض الحسابات الفرعيه , التى سوف احددها لك
    Nunca disse que ia ser fácil. Mas temos que tentar. Open Subtitles لم أقل بأنها ستكون سهلة لكن علينا أن نحاول
    Que hipóteses há de fingirmos que eu Nunca disse aquilo? Open Subtitles ما احتمالات ان ندعي أنني لم أقل ذلك أبدا؟
    - Nunca disse que não tinha. Só queria que não tivesse. Open Subtitles لم أقل أنه مخطأ أبداً، أريده أن يكون ذلك فحسب
    Não, Nunca disse isso. - O trânsito estava péssimo... Open Subtitles كلّا، لم أقل ذلك، التكدس المروري كان رهيبًا.
    Eu Nunca disse que era um bom nadador. Open Subtitles فسأقتلك أقسم على هذا لم أقل أبداً أننى سباح ماهر
    - Você sabe que quer me ver. - Eu Nunca disse tal coisa. Open Subtitles ـ أعلم بأنكِ تريدين رؤيتي يا حبيبتي ـ لم أقل شيئًا كهذا
    Ser idiota é melhor que nada. Nunca disse que eras nada. Open Subtitles ـ وجود هزة أفضل من لاشىء ـ لم أقل أنك كنت لا شىء
    Não, não. Nunca disse que conduzia bem, disse que estacionava bem. Open Subtitles لم أقل سائق ماهر، وإنما قلت إنني راكن ماهر
    Ele Nunca disse a ninguém o que escreveu no diário. Open Subtitles إنه لم أخبر أحداً بشأن ما كتبه بدفتر يومياته
    Eu Nunca disse a ninguém, mas sempre quis uma menina. Open Subtitles لم أخبر أحد أبداً، لكن لطالما أردت فتاة صغيرة
    Eu Nunca disse que fez. Olha só na foto. Viu esta rapariga? Open Subtitles انا لم اقل انك فعلت هل رأيت هذه الفتاه من قبل
    Eu disse que conseguia a bolsa. Eu Nunca disse que a roubaria. Open Subtitles لقد قلت استطيع ان أاخذ محفظتها لم اقل اني اريد سرقتها
    Deus Nunca disse que um comunista não podia ser. Open Subtitles لم يقل الرب أن الشيوعيين لا يستطيعون الشهادة في الزفاف
    Ela Nunca disse nada. Ela dir-me-ia. Open Subtitles هي لم تقل ذلك ، نحن مقربون جداً ، كانت لتخبرني
    Eu Nunca disse nada sobre o que vi, por isso gostaria que isto ficasse por aqui. Open Subtitles لمْ أقل أيّ شيءٍ حول ما رأيتُ، لذا فإنّي أودّ أن يكون ذلك نهايتُه.
    Eu Nunca disse que não sabia usar uma arma. Open Subtitles لم أقُل أنّي لا أجيد استخدام سلاح ناريّ.
    Sei que trabalhaste muito para isto, mas Nunca disse ao Jerry que estávamos de "pedra e cal". Open Subtitles لكن فقط يجب علي ان اخبرك أنني لم اخبر جيري أننا منسجمين غرامياً
    Já tive dias difíceis e Nunca disse que ela é perfeita. Open Subtitles نعم، حَسناً، كَانَ عِنْدي أيامُ قاسيةُ وأنا مَا قُلتُ بأنّها كَانتْ مثاليةَ.
    Nunca disse nada sobre escravos ou sacrifício humano. Open Subtitles لم أذكر أي شيء عن عبيد , أو تضحيات بشرية
    Nunca disse que não falava. Você presumiu que não. Open Subtitles وانا لم أخبرك بأننى لا اتحدثها أنت إفترضت ذلك
    É uma coisa que Nunca disse a mais ninguém. Open Subtitles هذا شيئ لم أخبره لـ أحد من قبـل
    Está bem, vou dizer-te uma coisa que Nunca disse a ninguém. Open Subtitles حسنا، أنا ستعمل أقول لك شيئا الآن لم أكن وقال شخص آخر من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more