"o melhor dia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • افضل يوم
        
    • أفضل يومٍ
        
    • أفضل يوم على الإطلاق
        
    • أفضلَ يومٍ
        
    • أعظم يوم
        
    • أفضل أيام
        
    • اليوم الأعظم
        
    • أجمل يوم
        
    • اعظم يوم
        
    • افضل الايام
        
    • أن يكون أفضل يوم
        
    • أفضل عيد
        
    • أفضل يوم لى
        
    • أفضل يوم لي
        
    • أفضل يومِ
        
    Foi o melhor dia da minha vida. Não tens nada que agradecer. Open Subtitles تحية لليوم لقد كان افضل يوم بحياتي انت اكثر من مرحب بك
    Sempre e para sempre. o melhor dia da minha vida. Agora, és livre, Peyton. Open Subtitles سوف انتظرك للابد انة افضل يوم فى حياتى انت حرة الان بيتون بيتون
    Era suposto ser o melhor dia da vida dele. Open Subtitles كان يفترض بهذا أن يكون أفضل يومٍ بحياته
    Vai ser o melhor dia de todos! Eu amo-vos, malta! Open Subtitles ،سيكون أفضل يوم على الإطلاق أنا أحبكم يا رفاق
    Gostava de poder dizer que hoje foi o melhor dia da minha vida, mas, na verdade, tem ainda mais significado. Open Subtitles أريدُ القول بأنَّ ذلكَ اليوم كانَ أفضلَ يومٍ في حياتي.. ولكن.. في الحقيقة أنها أكثر أهمية من ذلك.
    Senhoras e senhores, este é o melhor dia da minha vida. Open Subtitles السيدات والسادة. هذا هو أعظم يوم في حياتي.
    Pode este ser o melhor dia da minha vida? Parece que temos um campião. Open Subtitles قرش أيمكن لهذا أن يكون أفضل أيام حياتي؟ يبدو أن لدينا بطل جديد
    o melhor dia da minha vida, o dia em que o meu pai perdeu tudo. Open Subtitles افضل يوم في حياتي اليوم الذي خسر والدي كل شيء
    Quando disse que o melhor dia da minha vida foi ser promovido, Open Subtitles عندما قلت ان افضل ...يوم في حياتي عندما حصلت على الترقية
    Quando penso naquilo foi o melhor dia da minha vida. Open Subtitles عنددما افكر بالأمر لقد كان افضل يوم بحياتي
    - Um grande dia. o melhor dia da minha vida. Open Subtitles افضل يوم على الاطلاق انه افضل يوم حقا
    Este devia ser o melhor dia da minha vida! Open Subtitles المفترض ان يكون افضل يوم في حياتي
    Porque este vai ser o melhor dia da minha vida. Open Subtitles لان هذا سيصبح افضل يوم في حياتى
    E envia um SMS a dizer que estás a ter o melhor dia que já tiveste na vida com o teu avô a quem amas muito. Open Subtitles وأرسلَ لها بإخبارها أنكَ تحظى أفضل يومٍ قد حظيتهُ بحياتِك معَ والدِكَ الذي تُحبّهُ حبًّا جمًّا.
    - Foi o melhor dia de sempre! Open Subtitles كان هذا أفضل يومٍ على الإطلاق.
    Para nós, este mau dia... foi o melhor dia de todos! Open Subtitles "بالنسبة لنا, هذا اليوم السيء كان أفضل يوم على الإطلاق!"
    E quando tu nasces-te, foi o melhor dia de ambas as nossas vidas. Open Subtitles وعندما ولدتِ لقد كانَ أفضلَ يومٍ في حياتنا
    Este é o melhor dia da historia do kung fu, não te preocupes com a conta, vai. Open Subtitles اذهبوا هذا أعظم يوم في تاريخ الكونغ فو اذهبوا
    Será que apavorar-te-ia se eu te dissesse que foi o melhor dia da minha vida? Open Subtitles أيفزعك لو قلت أن هذا كان أفضل أيام حياتي؟
    A hoje, o melhor dia da minha vida. Open Subtitles نخب اليوم، اليوم الأعظم في حياتِي
    Vou trazê-lo. Foi o melhor dia da minha vida... Open Subtitles سأجلبه لفوق كان أجمل يوم في حياتي
    Senhoras e senhores, hoje é o melhor dia da minha vida. Open Subtitles ايها السيدات والسادة,اليوم هو اعظم يوم في حياتي
    O Natal é o melhor dia do ano inteiro! Open Subtitles الكريسماس هو افضل الايام علي مستوى العالم
    Porque estragaste o que poderia ter sido o melhor dia de minha vida. Open Subtitles أنت دمر ما كان يمكن أن يكون أفضل يوم في حياتي.
    Pai, é o melhor dia de anos que já tive! Open Subtitles أبي ، هذا أفضل عيد ميلاد قد حضيت به
    Hoje é realmente o melhor dia de todos. Open Subtitles .. هذا أفضل يوم لى على الأطلاق
    Foi o melhor dia. Vem, dá-me um abraço. Open Subtitles كان أفضل يوم لي هيا،عانقيني
    Apanhar aquela bola deve ter sido o melhor dia da sua vida. Open Subtitles المَاسِك تلك الكرةِ لا بدّ وأن كَانتْ أفضل يومِ مِنْ حياتِكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more