"o que precisamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما نريده
        
    • ما نريد
        
    • ما نحتاجه
        
    • مانحتاج
        
    • مانحتاجه
        
    • ما علينا
        
    • ماذا نحتاج
        
    • ما نحتاج إليه
        
    • ما يلزمنا
        
    • ما نحتاج اليه
        
    • ما نحتاجة
        
    • بما نريد
        
    • كل ما نحتاج
        
    • ما تحتاجه
        
    • ما يجب
        
    Usámo-lo para conseguirmos o que precisamos, e depois livrámo-nos dele. Open Subtitles سنستخدمه ليعطينا ما نريده و من ثمة نتخلص منه
    Pelos relatórios, deve haver uma amostra de sangue da rapariga, o sangue original, é o que precisamos. Open Subtitles كما اخبرت, يجب ان يكون هناك عينة دم من الفتاه, الدم الاصلي هذا ما نريده.
    E se dissermos que não vamos embora até obtermos o que precisamos? Open Subtitles وماذا اذا قلنا اننا لن نرحل الا اذا أخذنا ما نريد
    Não te preocupes, uma vez que consigamos tudo o que precisamos deles, eliminamo-los. Open Subtitles لا تقلق بمجرد أن نحصل على كل شئ منهم و كل ما نريد سوف نقضي عليهم
    Quando eu coloco a luz, imagino como seria na realidade, equilibrando-a com o que precisamos artisticamente para a narrativa. TED عندما أضيف ضوءا، أفكر كيف سيبدو في الواقع، ولكن أوازن ذلك مع ما نحتاجه فنياَ ولأجل القصة.
    Temos tudo o que precisamos. E sem crime, sem armas, sem poluição. Open Subtitles لدينا كل مانحتاج وايضا لاوجود للجرائم ولا الأسلحة ولا التلوث
    o que precisamos agora está aqui, por isso vem comigo. Open Subtitles لكن مانحتاجه الآن أعلى من هذا، لذا تعالي معي.
    Tudo o que precisamos de fazer é diminuir os assassínios em 2,3% ao ano e vamos atingir esta meta. TED كل ما علينا فعله هو تخفيض نسبة القتل بنسبة 2.3 بالمائة سنويًا، هكذا يمكننا تحقيق هذا الهدف.
    - Está bem, certo. Diz-me, o que precisamos deles? Open Subtitles فقط اضربهم , نعم , صحيح فقط , اخبرنى , ماذا نحتاج
    Se alguém quiser ajudar-nos isto é o que precisamos. TED اذا أراد أي شخص مساعدتنا هذا ما نريده.
    o que precisamos é que o único médico da ilha durma um bocado. Open Subtitles ما نريده هو أن ينام الطبيب الوحيد على هذه الجزيرة قليلاً.
    Significa que só dizem ao vosso chefe, o que precisamos que ele saiba. Open Subtitles أقصد أنّكما ستخبران رئيسكما فقط ما نريده نحن أن يعلمه.
    Posso aceder à biblioteca local e descobrir o que precisamos saber. Open Subtitles يمكن أن أحصل إذن الدخول إلى المكتبة المحلية و نحصل على ما نريد معرفته
    Está tudo bem, desde que vamos para lá, façamos o que precisamos de fazer... e, sabe, vençamos o estatal. Open Subtitles الكل سيكون بخير سيكون كل شيء على ما يرام عندما نحصل على ما نريد هناك وكما تعلم، نربح بطولة الولاية
    o que precisamos que façam é que olhem para as pessoas da organização deste campus e vejam se alguém encaixa no perfil. Open Subtitles ما نريد منكم ان تفعلوه ان تبحثوا في الناس الذين هم جزء من حياة الحرم والبحث ان كان احدهم يوافق الوصف
    o que precisamos é de harmonia... ar fresco, coisas assim. Open Subtitles ما نحتاجه هو التناغم هواء طبيعي, أشياء مثل هذه
    Tudo o que precisamos é de uma pequena fonte de energia. Open Subtitles . إذن كل ما نحتاجه هو مصدر كهربائى كافى صغير
    Mas temos tudo o que precisamos aqui mesmo. Excepto espaço para crescer. Open Subtitles لكن لدينا كل مانحتاج اليه هنا ماعدا غرفةِ للنَمُو
    Mas vi o caso e não têm o que precisamos para ganhar. Open Subtitles لكن لقد نظرت في القضية وخلاصته ليس لديك مانحتاجه لكسب القضية
    Mas o que precisamos de fazer é atiçar as chamas da revolução. TED لكن ما علينا فعله. هو تأجيج نار الثورة.
    Sabes o que precisamos? Open Subtitles أتعرف ماذا نحتاج ؟
    Dois, cinco, dez ou mil estudantes em greve passa a ser um movimento e é o que precisamos pelo mundo fora. TED ويعد مضربو اثنتين أو خمسة أو عشرة أو ألف مدرسة بمثابة حركة، وهذا ما نحتاج إليه في كل مكان.
    Tudo o que precisamos é de um bom abastecimento de água. Open Subtitles كل ما يلزمنا هو تجهيز مياه صالحة
    Certo. o que precisamos é de alguem altamente classificado no governo de Miami Beach. Open Subtitles ما نحتاج اليه هو رجل برتبة عالية في حكومة ميامي
    o que precisamos é de espírito combatente. Vontade para ganhar! Open Subtitles ما نحتاجة هو الروح القتالية الإرداة للنصر
    Isto deve dizer-nos tudo o que precisamos de saber. Open Subtitles يجب أن يستطيع هذا أن يخبرنا بما نريد معرفته
    Temos tudo o que precisamos. Precisamos de tudo o que temos. Open Subtitles لدينا كل ما نحتاج إليه نحتاج إلى كل ما لدينا
    E em alguns dias, a fé é tudo o que precisamos. Open Subtitles وفى بعض الأحيان ، يكون الإيمان هو كل ما تحتاجه
    o que precisamos de fazer é aprender a fazer mais com menos. TED ما يجب ان نفعله هو ان نتعلم ان نفعل الكثير بالقليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more