Têm sido feitas todo o tipo de análises e em termos de proteína, gordura ou vitaminas, é muito boa. | TED | حسناً فهناك أنواع عديدة من التحليل ومن حيث البروتين ، أو الدهون، أو الفيتامينات، فهي جيدة جداً. |
Tentei estudar todo o tipo de organizações para compreender qual será o aspeto do futuro, mas, recentemente, estive a estudar a Natureza. | TED | حاولت أن أبحث في كل أنواع المنظمات كي أستنتج كيف يمكن أن يكون شكل المستقبل، لكنني مؤخراً أصبحت أدرس الطبيعة. |
Este é o tipo de pensamento que pode levar uma pessoa a começar a beber gim às nove da manhã, e eu não quero ir por aí. | TED | تعلمون أن ذلك النوع من التفكير الذي قد يقود الشخص لأن يبدأ في شراب الجن في التاسعة صباحاً، وأنا لا أرغب في فعل ذلك. |
Não o tipo de vermes que vemos a arrastarem-se pela terra. | TED | ليس ذلك النوع من الديدان التي تجدها تزحف في الأوساخ. |
Este é o tipo de conversa de que eu precisava em miúda. | TED | هذا هو نوع من الحديث الذي كنت في حاجة إليه كفتاة. |
Não são o tipo de pessoas que escrevam cartas. | Open Subtitles | انهم ليسوا من نوع الشباب الذين يكتبون الرسائل |
Põe fora de questão todo o tipo de escolhas comportamentais sem nos apercebermos sequer do que aconteceu. | TED | إنه يجعل من ضمن الأشياء المحظورة جميع أنواع الخيارات السلوكية دون معرفتنا حتى بما حصل. |
Fizemos todo o tipo de formação que possam imaginar. | TED | كان لدينا جميع أنواع التدريب التي يمكنكم تخيلها. |
Mas como é que acabámos nisto, nesta ideia de colocar todo o tipo de pessoas doentes juntas num enorme edifício? | TED | ولكن كيف انتهى بنا الأمر هنا، بإيجاد هذه الفكرة بوضع جميع أنواع المرضى معاً في مبنى واحد كبير؟ |
Pode acontecer todo o tipo de coisas magníficas na própria aula. | TED | وتبدأ جميع أنواع الأشياء الجميله بالحدوث في الفصل الدراسي الفعلي. |
Para ser um ouvinte que se relaciona com todo o tipo de pessoas, temos de esquecer algumas coisas. | TED | لذا، لكي تكون المستمع الذي يتواصل مع جميع أنواع الناس، عليك أن تتخلص من بعض الأشياء. |
Estes becos normalmente estão muito sobrecarregados. As pessoas empilham ali móveis ou frigoríficos, todo o tipo de coisas. | TED | وتلك الـ بيكو تكون عادة مزدحمة جدا، فالناس يجمعون الأثاثات أو الثلاجات بالقمة، كل أنواع الأشياء. |
É o tipo de coisa que a pessoa que vai ser gostaria de ter feito pela pessoa que eu sou agora. | Open Subtitles | أترين إنه ذالك النوع من الشيء التي أنتِ المستقبلية ستكونين عليه التي ستودين فعلها لي التي أنا عليها الان |
Não sou o tipo de miúda que vai a correr para o terraço de um homem à primeira. | Open Subtitles | أنا لست من هذا النوع من الفتاة التي يسرع لرجل وتضمينه في شرفة في التاريخ الأول. |
Eu poderia ser o tipo de pessoa que tiraria uma fotografia atrev... | Open Subtitles | استطيع ان اكون ذلك النوع من الاشخاص الذين يلتقطون صورا مثيرة |
Este é o tipo de conversa que iniciou toda esta confusão! | Open Subtitles | هذا النوع من الحديث هو ما بدأ كل هذه المشكلة |
Lawrence, você é o tipo de pessoa que não suporto. | Open Subtitles | انك نوع من المخلوقات لا استطيع فهمه يا لورنس |
Isso diz algo sobre o tipo de homem que ele é. | Open Subtitles | أعنى, ان هذا قد يُخبرك اى نوع من الرجال هو |
Porque quando penso no futuro, quero ser o tipo de rapaz que merece uma miúda como tu. | Open Subtitles | لأنني عندما أفكر في المستقبل أريد أن أكون من نوع الشباب الذين يستحقون فتاةً مثلك |
Ela é o tipo de pessoa que deve viver. | Open Subtitles | انها من نوعية الاشخاص الذين يجب ان يعيشوا. |
Recolhemos e criamos todo o tipo de dados sobre o ambiente da nossa vida, e isso permite-nos contar histórias fascinantes. | TED | اننا نجمع و نخلق كل انواع البيانات عن كيف نعيش حياتنا وهي تمكننا من سرد بعض القصص الرائعة |
Sabia o tipo de trabalho que era esperado que fizesse? | Open Subtitles | هل علمت ما نوع العمل الذى توقعت أن تعمليه؟ |
o tipo de caso para ganhar eleiçöes, fazer-se carreira. | Open Subtitles | من النوع الذي يبني سمعتك المهنية إن ربحتها |
Este é o tipo de homem que está ao serviço de um governo estrangeiro ou de uma organização paramilitar. | Open Subtitles | هذا الرجل من النوع، الذي يستأجر من قبل الحكومة أو من منظمة عسكرية سابقة |
Como podem apreciar, isso suscita todo o tipo de outras questões. | TED | وكما تتوقعون، يُثير هذا كافة الأنواع من الأسئلة الأخرى. |
Ir para a rua, para a comunidade e entrevistar os vizinhos sobre o tipo de comida que compram, e onde e porquê, é um trabalho de casa. | TED | و بخروجنا للمجتمع و مقابلتنا جيراننا عن نوع الأكل الذي يشترونه و من أين و لماذا, هذا فرض مدرسي. |
o tipo de coisas que estão a fazer é desmobilizar milícias, reconstruir economias, acolher refugiados, até libertar crianças-soldados. | TED | ونوع ما يفعلونه تسريح الميليشيات، إعادة بناء الإقتصاد، إعادة استقلال اللاجئين، حتى تحرير الأطفال المقاتلين. |
Pensei que te podia oferecer o tipo de vida que tu mereces... | Open Subtitles | انا ظننت ان يمكننى ان اعرض عليك نوعاً من الحياة تستحقيها |
Eram secções em corte, qual o tipo de estrutura em que deviam ser feitas, onde estavam os cabos, onde estavam os parafusos. | TED | كانت هناك أجزاء منفصلة لنوع الهيكل الذي كانت لتُصنع منه، ولأماكن الأسلاك وأماكن البراغي. |