"olha para a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انظر إلى
        
    • أنظر إلى
        
    • انظري إلى
        
    • انظر الى
        
    • أنظر الى
        
    • أنظري إلى
        
    • إنظر إلى
        
    • إنظرْ إلى
        
    • انظري الى
        
    • ينظر إلى
        
    • إنظري إلى
        
    • انظرى الى
        
    • أنظري الى
        
    • انظر ل
        
    • حسنا انظر
        
    Olha para a porcaria deste laço e desta cinta. Open Subtitles انظر إلى ربطة العنق السيئة هذه والشريط الحريري
    Olha para a mala, havia algo pequeno, compactado lá. Open Subtitles انظر إلى الحقيبة، هنالك شيء عبئ بإحكام بداخلها
    Olha para a patente, a patente. - Sim, "Alteza". Open Subtitles أنظر إلى رتبتي، أيها العرّيف أنظر إلى رتبتي
    Olha para a minha garganta e ve se está inflamada. Open Subtitles انظري إلى حنجرتي وأخبريني إن كنتِ ترين شيئاً أبيض؟
    Vou testar-te. Olha para a ponta do meu nariz, OK? Open Subtitles حسنا،اريد ان اختبرك انظر الى هنا عند نهاية انفى
    Olha para a tua cara. Olha para a tua cara. Open Subtitles أنظر الى وجهك الملعون ، أنظر الى وجهك الملعون
    Olha para a tua tigela e diz-me que glória me espera. Open Subtitles أنظري إلى إنائك و أخبرينى ما هُو المجد الذي ينتظرنى.
    Ele não tem dinheiro. Olha para a roupa dele. Open Subtitles بحقك، ليس بحوزته أي مال انظر إلى ملابسه
    Olha para a cara de uma criança de 6 anos, é a maneira como são. Open Subtitles انظر إلى وجوههم منذ ستة أشهر كنا نحن غير مرئيين
    Mas Olha para a forma como o teu pai tirou a foto. Open Subtitles أجل، ولكن انظر إلى الطريقة التي التقط بها والدك الصورة
    Olha para a tua casa. A tua família está esfomeada, a tua mulher tem T.B. Open Subtitles أنظر إلى بيتك عائلتك جائعة و زوجتك مريضة
    Não olhes para mim, Olha para a estrada. É assim que acontecem os acidentes. Open Subtitles لا تنظر لىّ, أنظر إلى الطريق هكذا تحدث الحوادث
    Não olhes para mim, Olha para a estrada. É assim que os acidentes acontecem. Open Subtitles لا تنظر لىّ, أنظر إلى الطريق هكذا تحدث الحوادث
    E Olha para a Ally. "Meu Deus, que armada em esperta! Open Subtitles انظري إلى آلي، يا إلهي إنها تدّعي معرفة كل شيء
    Bem, talvez o Ron tenha razão. Olha para a família dele. Open Subtitles ربما رون على حق، هرميون أعنى انظري إلى عائلته
    Olha para a mamã, querido. Não olhes para baixo. A mamã tem-te. Open Subtitles انظر الى امك عزيزي لا تنظر للاسفل،امك امسكتك
    Silêncio! Falar não é concentrar! Olha para a tua amiga, ela está a falar? Open Subtitles صمتا، فالحديث لا يعد من التركيز، انظر الى صديقتك هل هي تتكلم؟
    Quero mostrar-te uma coisa. Olha para a minha cara. Open Subtitles اريدك أن ترى شيئا ما أنظر الى وجهى لمدة دقيقة
    Olha para a esposa, uma verdadeira Grace Kelly. Open Subtitles إنه أساس أكاديمي أنظري إلى زوجته غرايس كيلي
    - Claro! Olha para a função beta de cromodinâmica quântica! Open Subtitles إنظر إلى دالة بيتا في نظرية التداخلات بين الجزيئات الإبتدائية
    Oh, meu Deus, Olha para a Jamie Sullivan. Open Subtitles أوه، ني، أوه،، ي إنظرْ إلى جَيمي سوليفان.
    Olha para a mulher à beira da piscina, a bronzear-se. Open Subtitles انظري الى تلك الامراة المستلقية بجوار البركة للتشمس
    No segundo ano? Não, não, começa da primeira vez que uma criança nos braços da mãe Olha para a mãe e diz, "Oh, esta deve ser a minha mãe. TED لا ، لا ، إنها تبدأ في المرة الأولى عندما الطفل يكون بين يدي الأم ينظر إلى الأم ويقول، " أوه، يجب أن تكون هذه أمي.
    Céus! Olha para a tua cara! NEstás tão velha! Open Subtitles يالهي إنظري إلى وجهك، تبدين كبيرة في السن
    Olha para a tua vida. Tu levas as crianças à escola. Vais buscá-las. Open Subtitles انظرى الى حياتنا انت تأخذين الاطفال الى المدرسة
    Catty, Olha para a Kitty e diz-me o que vês. Open Subtitles الآن, كاتي، أنظري الى كيتي وقولي لي ما ترين.
    Olha para a Jean. Open Subtitles انظر ل(جين)
    Isso mesmo, Olha para a chama, Jackson. Open Subtitles حسنا انظر الي الشعله ,انظر لها حسنا ,هذا جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more