"olhem para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انظروا إلى
        
    • انظر إلى
        
    • انظر الى
        
    • إنظرْ إلى
        
    • إنظر
        
    • إنظروا إلى
        
    • أنظر الى
        
    • انظري إلى
        
    • انظرا إلى
        
    • أنظري إلى
        
    • تنظرا
        
    • أنظروا إلى
        
    • انظري الى
        
    • انظروا الى
        
    • أنظر إلى
        
    Não é imaginação nossa. Olhem para os resultados dos testes. Open Subtitles وهذا ليس من مجرد تخيلاتنا انظروا إلى نتائج الاختبار
    Mas voltando para 1912, 100 anos atrás, e Olhem para essa época o que nós, o nosso país, estava confrontado. TED لكن بالعودة إلى 1912، قبل 100 سنة، انظروا إلى تلك النقطة ما نحن، دولتنا، نواجهه.
    Agora, Olhem para este tabuleiro de formas de queques. TED الآن انظر إلى هذه المقلاة الخاصة بخبز الكعك.
    Se estiverem envolvidos de algum modo, digamos, na indústria das viagens, Olhem para a peregrinação. TED ان كنت تعمل في صناعة السفر بأي شكل, انظر الى الحج
    Este rapaz não é um Serial Killer. Olhem para o homem lá fora. Open Subtitles هذا الولد ليس قاتل محترف إنظرْ إلى ذلك الرجلِ هناك
    Olhem para esta. Coitadinha. Tem de carregar com toda aquela gordura atrás. Open Subtitles إنظر إلى هذه، المسكينة يجب أن تحمل كل هذه الدهون حولها
    Agora Olhem para isto. Há aqui esta belíssima pena no embrião. TED الآن انظروا إلى هذا، انظروا إلى هذا الريش الجميل في الأجنة.
    Olhem para os núcleos. O núcleo da célula à esquerda está no animal, o da direita está numa placa de cultura. TED انظروا إلى النواة, نواة الخلية الموجودة على اليسار موجودة في الحيوان. والتي على اليمين موجودة في الصحن
    Estamos a fazê-lo. Como é que começa? Olhem para a atenção do José no detalhe. TED ونحن نفعلها. كيف بدأت؟ حسناً انظروا إلى انتباه خوسيه للتفاصيل.
    Olhem para isto. Não parece papel de parede? TED انظروا إلى هذه. ألا تبدو مثل ورق الجدران؟
    Mas Olhem para isto. Não há privacidade. TED ولكن انظروا إلى هذا. لا توجد أية خصوصية.
    Olhem para Brandenburg. Ele vai à frente de Bly! Open Subtitles انظر إلى براندنبــرج لقد قطع الطريق على بلاي
    Olhem para os pés deles e tentem contar os passos. Open Subtitles أعني, فقط انظر إلى أقدامهم وحاول أن تعد الخطوات.
    Esperem um pouco. Há mais. Olhem para a impressão. Open Subtitles انتظر لحظة ، هناك المزيد انظر إلى الطبعة
    Se estiverem no mundo da arte, Olhem para o exemplo do que as religiões fazem com a arte. TED اذا كنت في عالم الفن انظر الى المثال حول مالذي تفعله الاديان بالفن
    Olhem para a minha cara de chateado. Olha para minha conta bancária e a minha família, isto tem que ser real.." Open Subtitles .إنظرْ إلى شقوقِي مِنْ القلقِ .إنظرْ إلى حسابي المصرفي الكبيرِ وعائلتِي
    Olhem para isto. Café Preto vai ter com os Tropics. Open Subtitles إنظر لهذا، كوفي بلاك يتجّه إلى مقاعد فريق تروبيكس
    Se querem os números mesmo grandes, Olhem para estes números sobre a doença cardíaca. TED إذا أردتم الأرقام الكبيرة الحقيقية، إنظروا إلى هذه الأرقام عن مرض القلب.
    Olhem para o sangue a sair-lhe da boca! Agora está a cuspir sangue. Open Subtitles أنظر الى الدماء فى وجهه انها نافورة من الدماء
    - Olhem para as roupas delas. Nem sei onde se compra roupas assim tão feias. Open Subtitles انظري إلى ملابسهما، من أين تشتري الناس ملابس سخيفة كهذه?
    Olhem para isto Cheguem aqui! Está uma tipa nua, do outro lado da rua. Open Subtitles انظرا إلى هذا، ثمة إمرأة عارية في البناية المقابلة
    Pensei em passar cá e nadar um pouco convosco. Olhem para aquela água. Open Subtitles خطر ببالي المرور والسباحة معك, رباه أنظري إلى تلك المياه
    Não Olhem para mim. Acho que a verdade é sobrestimada. Open Subtitles لا تنظرا إليّ أرى أنّ الحقيقة مبالغ في تقديرها
    Olhem para ele. Como uma criança na loja de doces. Open Subtitles أنظروا إلى هذا الشخص كأنه طفل في متجر الحلويات
    É uma bela peça. Olhem para esta jóia. Open Subtitles قطعة جميلة من التجهيزاتات انظري الى هذه الجوهرة الصغيرة
    Olhem para estes 10 filmes. O que têm em comum? TED انظروا الى ال10 الافلام هذه .. ما المشترك فيها
    Olhem só. Olhem para isto. Todos os lugares são como este? Open Subtitles أجل ، أنظر إلى هذا كل الأماكن ستكون مثل هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more