"Wendy nunca mais me olhou da mesma maneira, depois daquela noite. | Open Subtitles | ويندي لم تراني كما كانت تنظر لي بعد تلك اللية |
Alguma vez olhou alguém... da forma em que ela o olhou? | Open Subtitles | هل اردت النظر الى احدهم بالطريقة التى تنظر بها لك |
Ele olhou para mim desconfiado mas, felizmente, acreditou em mim. | TED | نظر إليّ نظرة شك لكن لحسن حظي، فقد صدقني |
E o Miguel Ângelo voltou-se, olhou para ele, e murmurou... | Open Subtitles | و التفت اليه مايكل انجلو ونظر اليه وهو يهمس |
A única pessoa que me olhou toda a noite foi o Jeremy. | Open Subtitles | الرجل الوحيد الذي نَظرَ إلي تلك الليلةِ كَانَ جيرمي. |
E então ela olhou para mim e fiquei com pena por ter morto aquela coisa. | Open Subtitles | آآو ، وبعد ذلك، نَظرتْ لي و كُنْتُ مع الأسفَ قتلتُ هذاالشيء |
Quando olhou para ele, você acendeu como um faísca cintilante. | Open Subtitles | عندما نظرت له نظره و احده أصبحتِ مضيئه كالشعله |
Ela tocou-me no braço e olhou para mim. Jesus, e depois? | Open Subtitles | إذن لمست ذراعي ونظرت إلي يا للمسيح ما خطب ذلك؟ |
Ela era mesmo bonita. Nem nunca olhou para mim. | Open Subtitles | بالتأكيد كانت جميله فإنها لن تنظر إليّ أبداً |
A Alice olhou para o espelho e caiu noutra dimensão. | Open Subtitles | أليس , تنظر داخلالمِرآة مرآة ونسقط في بعدا آخر |
Não sabe se têm filhos ou se são felizes. Nunca olhou para a cara eles. | Open Subtitles | و اذا أنجبوا الاطفال أو كانوا سعداء فلم تنظر الى وجوههم قط |
Só porque nenhuma mulher decente te olhou por dois segundos... | Open Subtitles | لكنك لا تستطيع منع ذلك, لأنه لا إمرأة محترمة تنظر لك للحظتين. |
Mas ela nunca olhou p'ra mim Com aquele olhar | Open Subtitles | لكنها لم تنظر لي بهذه الطريقة من قبل |
Então mandaram guardas atrás dele, ele só olhou e boom ! | Open Subtitles | عندما ارسلو الحرس ورائه نظر أليهم , ثم .. بوووووم |
Ele olhou para a lista, leu todos os nomes e, depois, assinou. | Open Subtitles | لقد نظر إلى القائمة , وشاهد الأسماء وبعدها قام بالتوقيع عليها |
O tipo telefonou-me, olhou nos meus olhos, de pé, disse-me toda essa história sobre toda essa merda. | Open Subtitles | لقد دعاني الرجل ونظر بأم عيني وهو واقف واخبرني بالحكايه كاملة عن كل هذا الهراء |
Bem, os meus olhos foram os últimos para que ele olhou. | Open Subtitles | حَسناً، عيوني كَانتْ الأخيرون الواحد التي نَظرَ فيه. |
Viste a forma como ela olhou para mim quando soube que eu tinha 43 anos? | Open Subtitles | رَأيتَ الطريقَ نَظرتْ لي متى تَكتشفُ أنا كُنْتُ 43؟ |
olhou para mim e para a Jessica de modo estranho... | Open Subtitles | نظرت الى جيسيكا واْنا نظره غريبه بعض الشيىء |
"e assim que o fiz, você fez uma cara incrivelmente séria, "olhou para os meus pais "e disse: 'Olhem só. | TED | وحالما أخذتها، نظرت الي بطريقة حادة في وجهي ونظرت الى والدي ووالدتي، وقلت " أنظروا لهذا، أنظروا لهذا. |
Ouça, eu vi a maneira como olhou para o meu pai ontem. | Open Subtitles | انظري لقد رايت الطريقة اللتي كنتي تنظرين فيها لابي يوم الامس |
E quando o tiroteio começou, olhou pela janela e viu o atirador? | Open Subtitles | ثم حينما بدأ إطلاق النار، نظرتِ من النافذة، و رأيتِ الجاني؟ |
O homem olhou para mim, triste, como se o tivesse decepcionado. | Open Subtitles | فنظر إليّ الرجل وقد إعتلى وجهه الحزن ، كأني خذلته |
Ela olhou para baixo e disse: "Isso não me impressiona"? | Open Subtitles | هل نظرت الى الاسفل وقالت هذا لا يستهويني كثيراً؟ |
Não olhou em redor enquanto esperava na fila? | Open Subtitles | ماذا عن قبل حدوث هذا ؟ ألم تنظري من حولك و أنت واقفة في الصف ؟ |
Só olhou para o monovolume. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي نظرتَ إليه كان الشاحنة الصغيرة |
"A guerra acabou. " Ele olhou para mim demoradamente. | Open Subtitles | لقد انتهت الحرب وقال أنه يتطلع لرؤية وجهي ثانية |
Você diz que olhou mesmo na altura certa para ver a facada do Danell no Nathan? | Open Subtitles | تَقُولُ بأنّك نَظرتَ للأعلى في الوقت المناسب لرُؤية طعنةِ دانيل لـناثان؟ |