O nosso vice-presidente de operações a beijar a placa, muito entusiasmado. | TED | نائب رئيس العمليات يقبّل اللوحة. بطبيعة الحال متشوق جداً جداً |
A secretária é uma mesa de operações e os lápis são bisturis. | Open Subtitles | و هذا المكتب هو طاولة العمليات و تلك الأقلام هى مشرط |
Suficientemente bem para assumir o comando das operações aéreas. | Open Subtitles | انا بخير بما يكفى لتولى مهام العمليات الجويه |
Quando o seguro for activado terei as operações todas de borla. | Open Subtitles | عندما أستعيد تأميني الصحي سأخضع لجميع العمليات المجانية التي أريدها |
Aparentemente tem estado em contacto com alguém que financia operações terroristas. | Open Subtitles | على ما يبدو انه على اتصال بشخص يمول العمليات الارهابية |
Se ele quiser ligar ao delegado de operações, será decisão dele. | Open Subtitles | إذا أراد التكلّم مع مدير العمليات عن الأمر، فهذا شأنه |
Tom Manning tem sido o chefe das operações Especiais no FBI. | Open Subtitles | توم ماننج هو رئيس العمليات الخاصة فى أف بى أى |
Compatriotas americanos, terminaram as principais operações de combate no Iraque. | Open Subtitles | رفقائى الأمريكان العمليات القتالية الرئيسية فى العراق قد انتهت |
Como Delegado de operações, terá uma resposta mais concreta. | Open Subtitles | بصفته مدير العمليات ، متأكد أنه يستطيع الإجابة |
Não vou desistir para ficar aqui a coser o dia todo enquanto estás na sala de operações. | Open Subtitles | أنا لن أتراجع حتى لا أقوم بالحياكة طوال اليوم بينما تكون أنت في غرفة العمليات |
A CIA usa este tipo de coisas em operações camufladas. | Open Subtitles | تستخدم وكالة الاستخبارات الأمريكية تلك الأدوات في العمليات السرية |
Entuba e vamos directamente para a sala de operações, já! | Open Subtitles | ضعوا انبوب تنفس و انقلوها الى غرفة العمليات الآن |
Onde era a sala de operações, o quartel general? | Open Subtitles | أين كانت غرفة العمليات ؟ في المركز الرئيسي؟ |
Bem, teve muitas convulsões e caiu da mesa de operações. | Open Subtitles | حسناً .. لقد اهتز كثيراً وسقط بجانب طاولة العمليات |
Tal como as estradas na terra, estas estradas espaciais têm uma capacidade máxima de tráfego para poderem sustentar operações espaciais seguras. | TED | و كما هو الحالُ في الأرض، تستطيع هذه الطرقُ استيعابَ حدٍ معيّنٍ لحركةِ المرور لتأمينِ سلامةِ العمليّات في الفضاء. |
Isto não é uma sala de operações. E estes instrumentos... | Open Subtitles | هذه مدرسة طبية وليست منشأة معدة للعمليات وهذه المعدات |
A falar de regras do Sindicato ao Chefe das operações? | Open Subtitles | يجب قراءة القوانين الاتحادي للذهاب الى قسم الجراحة ؟ |
Na entrevista, foi avisada de que as operações sem fios eram um dos trabalhos mais perigosos na área das informações. | TED | في تكليفاتها، جرى تحذيرها من أن العملية اللاسلكية هي من أخطر الأعمال إطلاقاً في مجال الاستخبارات. |
Não sabemos o que se passa nas nossas operações, num nível diário. | Open Subtitles | نحن نحن لا نعلم بما يدور في عملياتنا على صعيد يومي. |
Tens a certeza que queres fazer as operações de uma vez? | Open Subtitles | الآن، هَلْ أنت متأكّدة تُريدُ أَنْ تَعمَلُ كُلّ الجراحات حالاً؟ |
Não vos chamei aqui para uma reunião de operações. | Open Subtitles | أنا لم أدع أنتم جميعا هنا لعمليات تجتمع. |
Temos várias operações em curso. Em que posso ajudá-lo? | Open Subtitles | نحن منهمكون بعمليات كبيرة بماذا يمكننى ان اخدمك؟ |
Quando os soldados das operações Especiais vão para a guerra, não levam recordações da família, não levam fotos, nada. | Open Subtitles | عندما يذهب جنود المهمات الخاصة للحرب فلا يحملون معهم أيّ تذكارات عائلية، لا صور و لا شيء. |
Sou engenheira espacial, engenheira de operações espaciais no Laboratório de Propulsão a Jato da NASA, em Los Angeles, na Califórnia. | TED | فأنا مهندسة مركبات فضائية، مهندسة عمليّات مركبات فضائيّة، في معمل ناسا لدفع الطائرات النفّاثة في لوس أنجلس، كاليفورنيا. |
Ele vai ser devolvido brevemente, desde que encerre todas as operações neste País imediatamente. | Open Subtitles | سيعودون إليك بأقرب وقت وستوقفين جميع عملياتك في هذه البلد وبأثر فوري |
As operações dele no mercado negro são maiores no exterior do que qualquer um dos negócios legítimos dele. | Open Subtitles | حيث يمارس أعماله الخيرية عمليات سوقه السوداء خارج المحيطات أكبر بكثير من أي من عملياته الشرعية |
Precisa de uma operação imediata, sete unidades de sangue, um ventilador mecânico para o ajudar a respirar e diversas outras operações posteriores. | TED | كان بحاجة إلى جراحة عاجلة. سبعة وحدات من الدم، مروحة ميكانيكية لتساعده على التنفس. وعدد من العمليات الأخرى اثناء العلاج. |
Vários grupos participavam em diversas operações de guerrilha utilizando o seu domínio sobre a arte de se disfarçar. | Open Subtitles | مجموعات مختلفة من الراكون تنافسوا و استخدموا قدراتهم التي تم اتقانها مؤخرا لتحول في عمليات مختلفة |