Desce e traz-me um pacote de leite, uns bolinhos e um jornal. | Open Subtitles | اذهب الى الأسفل ويحصل لنا علبة من الحليب، بعض دينغ دونغ وصحيفة. |
Desculpe, minha senhora Podia-me dar um pacote de pastilhas? | Open Subtitles | من فضلك هل من الممكن أن أحصل علي علبة لبان؟ |
Duvido que um em dez saiba o que é um pacote de colorante. | Open Subtitles | اشك في ان واحد من عشره منهم يعرف اين مكان علبة الصبغ |
Troco o meu pacote de sumo pelas tuas batatas. | Open Subtitles | هل يمكنني انا ابادل عصيري مقابل كيس البطاطا |
Olhe para isto. "Verdadeira Natureza. " E um pacote de saúde. E óptimo para a vida sexual. | Open Subtitles | من الطبيعة , ست علب من الصحة وممتازة لقدراتك الجنسية |
Acalma-te. Ela vai acabar num pacote de leite ou algo do género. E será tudo. | Open Subtitles | إسترخ ِ ، سينتهي بها المطاف إلى علبة حليب او ما إلى ذلك هذا كل مافي الأمر |
Alguma vez tiveram muita sede e abriram um pacote de leite, e o levaram ŕ boca e estava azedo? | Open Subtitles | هل سبق أن عطشتي حقاً؟ وفتحتي علبة حليب وصببتها في فمك |
Não têm inteligência para ganhar o valor de um pacote de chá! | Open Subtitles | البقية، ليس لديهم العقل اللازم لتدبير ثمن علبة شاي |
Foi óptimo, é verdade. Mas agora só me apetece deitar-me na cama ajustável com um pacote de sumo. | Open Subtitles | كان رائعاً بالفعل ، ولكن ما أريده الآن هو النوم بصحبة علبة عصير طازج |
Digamos que talvez possamos trocar um pacote de cigarros por uma folha de estanho? | Open Subtitles | قل , ربما يمكننا مقايدة علبة سجائر بورق القصدير |
Não pouses o pacote de sumo no piano, que deixa marca. Como é que um pacote deixa marca? | Open Subtitles | لا تترك علبة العصير على البيانو انها تترك علامه دائريه |
Às vezes, pega num pacote de maionese, espreme-o para dentro da boca... depois, pega num ovo e... | Open Subtitles | هذا لطيف للغايه, أحياناً تأخذ علبة صغيرة من المايونيز و تضعها في فمها ثم تأخذ بيضة و تأكلها هكذا |
Não sou aquele tipo de homem,que traz sempre consigo um pacote de lenços. | Open Subtitles | لست ذلك النوع من الرجال الذي يتجول و معه علبة مناديل |
Tu sabes que isso é um pacote de farinha vestido, certo? | Open Subtitles | أنت تدركين أنّ ذاك كيس دقيق يرتدي ثياب، أليس كذلك؟ |
Aqui estou eu. Em baixo à esquerda, podem ver a nossa câmara de alta velocidade, que está apontada para um pacote de batatas fritas. Está tudo iluminado por aquelas lâmpadas brilhantes. | TED | وها أنا الآن وعلى اليسار تشاهدون الكاميرا عالية السرعة تشير إلى كيس من الرقاقات وكل شئ مضاء بهذه المصابيح القوية |
Isto é como as coisas soaram, no interior, junto do pacote de batatas. | TED | وهذا ما بدا مسموعا من الداخل من قرب كيس الرقاقات |
Ele foi mesmo mau para mim e eu trouxe-lhe um pacote de 5 cervejas. | Open Subtitles | كان فظــا جـدا معــي و قد أحضرت له مجموعة خمس علب جعة |
O resto dos dias ia-se como um pacote de cigarros. | Open Subtitles | ما كان يتبقى من اليوم ينتهى مثل علبه سجائر تدخنها |
"A vida é como um pacote de leite, todos têm um prazo de validade." O que está a fazer? | Open Subtitles | إن حياة كل شخص مثل عبوة اللبن لها تاريخ إنتهاء |
Chamam-lhe um "pacote de seis" porque tem seis cervejas. | Open Subtitles | "يدعونها "رزمة الستّة لأنّ فيها 6 علب جعة |
Certamente que esse pacote de diversão tem um nome. | Open Subtitles | من المؤكد ان لفافة التسلية لها اسم حقيقي |
Pode arranjar-me um pacote de sumo? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تأتى لى بعلبة عصير |
E agora a Hope tem de dormir numa caixa de papelão e brincar com o ursinho que fiz de um pacote de arroz e uma tampa de sanita. | Open Subtitles | والآن, هوب ستنام في كرتون مربع وتلعب بـ دمية دب صنعتها من كيس أرز وغطاء مقعد مرحاض أجعد |
Agora quero que compre um pacote de chicletes e depois saia pela porta das traseiras. | Open Subtitles | الآن ، أريدك أن تشتري عُلبة لبان بعدها إخرج عند المدخل الخلفي. |
Mas tinha pelo menos um pacote de bolachas. | Open Subtitles | اعني، كان هناك على الاقل صندوق من المكسرات |
-Não é que seja da sua conta, mas por acaso tenho pacote de beneficíos generoso. | Open Subtitles | حسناً ، ذلك ليس من شأنك ولكننى أحصل على قدر جيد من الأرباح |
A boa notícia é que a empregada conseguiu colocar o pacote de tinta. | Open Subtitles | الأنباء الجيدة هي أن مدير الصرافة نجح بوضع مغلف الصبغة |