Isto é apenas o começo. Podemos criar um Índice de Progresso Social para qualquer estado, região, cidade ou concelho. | TED | وهذه هي البداية فقط، بإمكانك إنشاء مؤشر للتقدم الاجتماعي لأي دولة أو منطقة أو مدينة أو بلدية. |
O processo pode ser repetido para qualquer número finito de novos hóspedes. | TED | يمكن أن تتكرر هذه العملية لأي عدد محدود من الزبائن الجدد. |
Elas são todas excepcionais possibilidades matrimoniais para qualquer jovem solteiro. | Open Subtitles | هم كُلّ الفرص الصالحة للزواج الإستثنائية لأيّ شابّ وحيد. |
Ela teve muito tempo para fazer cópias, e distribuir para qualquer um. | Open Subtitles | كانت تملك الكثير من الوقت لعمل النسخ وتوزيعها على أي شخص |
Conhecemos um dispositivo capaz de vos transportar instantaneamente para qualquer mundo. | Open Subtitles | نعرف جهاز قادرعلى نقل شعبكِ بشكل آني إلى أيّ عدد من العوالم |
Por que não alargamos a procura de um gajo para qualquer um? | Open Subtitles | لماذا لا نوسع البحث الآن من شخص واحد إلى أي زنجي |
Se te despedires, podemos fazer o que quisermos. Ir para qualquer lado. | Open Subtitles | اذا استقلتى سنستطيع فعل أى شئ نريده نستطيع الذهاب لأى مكان |
Seria fácil para qualquer pessoa tornar-se um pouco egocêntrico. | Open Subtitles | سيكون سهل لاي شخص بأن يكون أنانيّ قليلاً |
Mas muito tem de acontecer a estes dispositivos antes de eles estarem preparados para qualquer tipo de código. | TED | ولكن يجب أن يحدث الكثير لهذه الأجهزة قبل أن تكون جاهزة لأي نوع من أنواع الترميز. |
Bom, a companhia ferroviária trataria de tudo com muito gosto... para qualquer passageiro, se quer sair aqui, senhor. | Open Subtitles | حسنا ان شركة السكك الحديدية سيسرها اجراء ترتيبات معينة لأي راكب ان اردت النزول هنا سيدي |
Esta noite, até podia ficar nervoso, mas com este blusão sinto-me seguro e preparado para qualquer desafio social. | Open Subtitles | مثل الليلة، كنت سأتوتر قليلاً ولكن بداخل هذه السترة، فأنا ثابت وهادئ ومستعد لأي تحدٍ إجتماعي |
Sim, mas não podemos ir simplesmente para qualquer mundo. | Open Subtitles | أجل.لكننا لا نستطيع مجرد أن نذهب لأي عالم |
É como um sinal iluminado para qualquer um de lá. | Open Subtitles | إنّها كإشارة توجيه لأيّ شيء من هناك إلى هنا. |
Isso é motivo, oportunidade e o bastante para qualquer júri o condenar. | Open Subtitles | الآن هذا دافع، وهذه فرصة، وهذا كافٍ لأيّ هيئة مُحلفين لإدانتك. |
Amanhã, quando estiveres boa, podemos ir para qualquer lado. | Open Subtitles | وغدًا حالما تتعافين، يمكننا السفر لأيّ مكان يعجبك. |
Parece assustador demais, demasiado perigoso, para qualquer empresa se comprometer. | TED | إن هذا يبدو شاق جداً وخطير جداً على أي شركة لكي تتقبله |
Esta estratégia matemática funciona para qualquer número par de músicos mas, se quisermos um atalho, generalizamos para uma equação prática. | TED | وتنطبق هذه الاستراتيجية على أي عدد زوجي ولكن إذا أردت الاختصار يمكن تعميمها على معادلة سهلة |
Eu ajoelho-me para qualquer estátua que quiser, mas tem de me ajudar. | Open Subtitles | سأنحني إلى أيّ تمثال تحبّ. لكنّك يجب أن تساعدني. |
Consegues parar o tempo, teleportar-te para qualquer localização, até viajar no tempo. | Open Subtitles | , يمكنك ايقاف الوقت , الذهاب إلى أيّ مكان يمكنك السفر عبر الزمن |
Como seu advogado, recomendo seriamente que não viaje para qualquer país que reconheça a competência do Tribunal Penal Internacional. | Open Subtitles | كما المحامي الخاص بك , أنصحك بشدة عدم السفر إلى أي بلد تعترف باختصاص للمحكمة الجنائية الدولية. |
Eu não o recomendaria para qualquer mulher. Mas para si? | Open Subtitles | اطلاقا ، ربما جريئة بعض الشئ ، اٍننى لم أكن لأرشحها لأى سيدة ، لكن أنت |
Geralmente é utilizado pela polícia, mas é útil para qualquer pessoa que planeie uma colisão a alta velocidade. | Open Subtitles | عادة تستخدم من قبل رجال شرطة لكنها مفيدة لاي شخص للتخطيط الذي يجري في سرعة الاصطدام |
Ela podia-nos mandar para qualquer lado, e portanto manda-nos a um sítio que conduz a todos os lados? | Open Subtitles | كانت يمكن أن ترسلنا الى أي مكان لذا، قامت بأرسالنا الى مكان يقودنا الى كل مكان |
Vai ao advogado e diz-lhe que eu irei para qualquer lugar que me quiserem mandar. | Open Subtitles | اذهبى الى المحامى و قولى له انى ساذهب الى اى مكان يريدون ان يبعثوا بى اليه |
Ele podia ter ido para qualquer lugar do pais. | Open Subtitles | كان بأمكانه ان يذهب الى اي مكان بالمدينة |
Basicamente funciona para qualquer peixe grande do oceano. Por isso, lá vamos. | TED | إنها تعمل مع أي سمكة ضخمة في المحيط، وها هي. |
Demos-lhe um nome em Roma... para qualquer equipamento que possa precisar. | Open Subtitles | تحدثنا بإسمك مع روما تحسباً لإحتياجك لأية معدات. |