parar o tempo não ajudará um gato preso naquela plataforma. | Open Subtitles | إيقاف الزمن لا يستطيع إنقاذ قطة عالقة في منصة |
Podemos parar o assassino, de ferir a filha dos outros. | Open Subtitles | فربما يمكننا إيقاف القاتل عن إيذاء ابنة أحد آخر. |
O único erro que cometi foi parar o meu raciocínio para ouvir esta treta. | Open Subtitles | الخطأ الوحيد الذي إقترفته أن أتوقف عن التفكير وأُصغي لتُراهاتك |
Não vamos parar o teste. Acho que não entende as implicações disso. | Open Subtitles | نحن لن نوقف التجربة أنت لا تفهم مدى خطورة نتائج ذلك |
parar o dinheiro só pode significar duas coisas, a missão não é viável ou está quase a acontecer. | Open Subtitles | وقف المال يمكن أن يعني شيئين: الخليه لم تعد قابلة للتطبيق أو أنها على وشك التطبيق |
O que quer que seja este objecto, tem a capacidade de parar o coração instantaneamente. | Open Subtitles | مهما كان هذا الجهاز، لديه القدرة على ايقاف القلب فجأة |
A sobrevivência infantil é o único fator que fará parar o crescimento da população mundial. | TED | ان فقط رفع ذلك المعدل سوف يوقف النمو السكاني المطرد |
Que faremos para fazer parar o crescimento maligno destas células? | TED | ماذا يمكن أن نفعل لإيقاف النمو الخبيث لهذه الخلايا؟ |
Eu... posso parar o tempo, mas não consegui salvá-lo. | Open Subtitles | يُمكنني إيقاف الوقت ولكن لم أتمكن من إنقاذه |
Potássio de metocloreto? 5cc vão parar o meu coração. | Open Subtitles | 5سم من ميثوكلورايد البوتاسيوم ستعمل على إيقاف قلبى |
Senhor, ninguém quer parar o Daniel Budd mais do que eu. | Open Subtitles | أنظر, سيدي, لا أحد يريد إيقاف دانيل بد أكثر مني. |
Precisamos parar o seu chefe antes que venda os mísseis. | Open Subtitles | يتوجب علينا إيقاف رئيسك قبل أن يبيع تلك الصواريخ |
Parece que o seu último acto foi parar o vírus. | Open Subtitles | يبدو أن آخر عمل له هو محاولة إيقاف الفيروس |
Na verdade, acho que devo parar o tratamento por um tempo. | Open Subtitles | في الواقع, أعتقد بأنه يجب أن أتوقف عن أخذ العلاج لبعض الوقت |
parar o quê? | Open Subtitles | أتوقف عن ماذا ؟ |
Vincent, temos de parar o comboio. Eles têm de o parar. | Open Subtitles | فنسنت, يجب أن نوقف هذا القطار هم , لديهم أوامر |
Ela concordou em parar o ataque, se a apoiarmos como líder da maioria após as eleições, mas, depois do Raymond testemunhar, | Open Subtitles | ووافقت على وقف الهجوم اذا سلمنا لها دعمنا كزعيم الأغلبية بعد الانتخابات النصفية ولكن مرة واحدة أعطى ريمون شهادته |
Acho que vamos tentar parar o ataque à terra primeiro. | Open Subtitles | أظن انه علينا ايقاف الهجوم على الارض اولا؟ |
Tens a certeza que ninguém vem a saber? Apertar o relógio não faz parar o tempo. Não devias estar tão assustado. | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أن أحد لا يعرف أن القبض على الساعة لن يوقف الوقت لا يجب أن تخاف إلى هذا الحد فقد تقوم بحركة سيئة |
Ele aproximou-se para parar o carro. Mas eu não entendi... e impedi-o. | Open Subtitles | تقدم إلى الأمام في محاولة لإيقاف السيارة ، ولكني لم أفهم |
Os seguranças irromperam agora, tentando parar o massacre. | Open Subtitles | حراس الأمن يدخلون محاولين أيقاف هذا الوغد |
Até mandei parar o camião. Mas o condutor era tão esquisito! | Open Subtitles | حتى أنني أوقفت الشاحنة ، لكن السائق كان غريب الأطوار |
Mas a vítima pode ligar-me a qualquer momento e parar o filme. | Open Subtitles | يمكن للضحية أن يتصل بي في أي وقت ليوقف الفلم |
Mas quando tentou... fazer algo para parar o negócio, foi assassinada. | Open Subtitles | ولكن عندما حاولت أن تفعل شيئاً لوقف هذه الأعمال، قتلت |
Aqui podemos ver um transeunte a tentar parar o cúmplice apenas para ser agredido com latas de conservas. | Open Subtitles | ترون متفرّجاً يحاول ردع الشريك إلا أنّه هوجم بالسلع المعلّبة |
- Porque não consegues parar o ritmo. | Open Subtitles | - # ' يَجْعلُك لا تَستطيعُ إيقاْف الضربةِ # |
Tenho de fazer chichi. Tens de parar o carro. É urgente. | Open Subtitles | يجب أن أتبوّل، يجب أن توقف السيارة أرغب بالتبوّل بشدّة |
Ela disse que tens de parar o Homem de Preto. | Open Subtitles | قالت أنّك يجب أن تردع الرجلَ بالزيّ الأسود |