"parar o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إيقاف
        
    • أتوقف عن
        
    • نوقف
        
    • وقف
        
    • ايقاف
        
    • يوقف
        
    • لإيقاف
        
    • أيقاف
        
    • أوقفت
        
    • ليوقف
        
    • لوقف
        
    • ردع
        
    • إيقاْف
        
    • أن توقف
        
    • تردع
        
    parar o tempo não ajudará um gato preso naquela plataforma. Open Subtitles إيقاف الزمن لا يستطيع إنقاذ قطة عالقة في منصة
    Podemos parar o assassino, de ferir a filha dos outros. Open Subtitles فربما يمكننا إيقاف القاتل عن إيذاء ابنة أحد آخر.
    O único erro que cometi foi parar o meu raciocínio para ouvir esta treta. Open Subtitles الخطأ الوحيد الذي إقترفته أن أتوقف عن التفكير وأُصغي لتُراهاتك
    Não vamos parar o teste. Acho que não entende as implicações disso. Open Subtitles نحن لن نوقف التجربة أنت لا تفهم مدى خطورة نتائج ذلك
    parar o dinheiro só pode significar duas coisas, a missão não é viável ou está quase a acontecer. Open Subtitles وقف المال يمكن أن يعني شيئين: الخليه لم تعد قابلة للتطبيق أو أنها على وشك التطبيق
    O que quer que seja este objecto, tem a capacidade de parar o coração instantaneamente. Open Subtitles مهما كان هذا الجهاز، لديه القدرة على ايقاف القلب فجأة
    A sobrevivência infantil é o único fator que fará parar o crescimento da população mundial. TED ان فقط رفع ذلك المعدل سوف يوقف النمو السكاني المطرد
    Que faremos para fazer parar o crescimento maligno destas células? TED ماذا يمكن أن نفعل لإيقاف النمو الخبيث لهذه الخلايا؟
    Eu... posso parar o tempo, mas não consegui salvá-lo. Open Subtitles يُمكنني إيقاف الوقت ولكن لم أتمكن من إنقاذه
    Potássio de metocloreto? 5cc vão parar o meu coração. Open Subtitles 5سم من ميثوكلورايد البوتاسيوم ستعمل على إيقاف قلبى
    Senhor, ninguém quer parar o Daniel Budd mais do que eu. Open Subtitles أنظر, سيدي, لا أحد يريد إيقاف دانيل بد أكثر مني.
    Precisamos parar o seu chefe antes que venda os mísseis. Open Subtitles يتوجب علينا إيقاف رئيسك قبل أن يبيع تلك الصواريخ
    Parece que o seu último acto foi parar o vírus. Open Subtitles يبدو أن آخر عمل له هو محاولة إيقاف الفيروس
    Na verdade, acho que devo parar o tratamento por um tempo. Open Subtitles في الواقع, أعتقد بأنه يجب أن أتوقف عن أخذ العلاج لبعض الوقت
    parar o quê? Open Subtitles أتوقف عن ماذا ؟
    Vincent, temos de parar o comboio. Eles têm de o parar. Open Subtitles فنسنت, يجب أن نوقف هذا القطار هم , لديهم أوامر
    Ela concordou em parar o ataque, se a apoiarmos como líder da maioria após as eleições, mas, depois do Raymond testemunhar, Open Subtitles ووافقت على وقف الهجوم اذا سلمنا لها دعمنا كزعيم الأغلبية بعد الانتخابات النصفية ولكن مرة واحدة أعطى ريمون شهادته
    Acho que vamos tentar parar o ataque à terra primeiro. Open Subtitles أظن انه علينا ايقاف الهجوم على الارض اولا؟
    Tens a certeza que ninguém vem a saber? Apertar o relógio não faz parar o tempo. Não devias estar tão assustado. Open Subtitles هل أنت متأكد من أن أحد لا يعرف أن القبض على الساعة لن يوقف الوقت لا يجب أن تخاف إلى هذا الحد فقد تقوم بحركة سيئة
    Ele aproximou-se para parar o carro. Mas eu não entendi... e impedi-o. Open Subtitles تقدم إلى الأمام في محاولة لإيقاف السيارة ، ولكني لم أفهم
    Os seguranças irromperam agora, tentando parar o massacre. Open Subtitles حراس الأمن يدخلون محاولين أيقاف هذا الوغد
    Até mandei parar o camião. Mas o condutor era tão esquisito! Open Subtitles حتى أنني أوقفت الشاحنة ، لكن السائق كان غريب الأطوار
    Mas a vítima pode ligar-me a qualquer momento e parar o filme. Open Subtitles يمكن للضحية أن يتصل بي في أي وقت ليوقف الفلم
    Mas quando tentou... fazer algo para parar o negócio, foi assassinada. Open Subtitles ولكن عندما حاولت أن تفعل شيئاً لوقف هذه الأعمال، قتلت
    Aqui podemos ver um transeunte a tentar parar o cúmplice apenas para ser agredido com latas de conservas. Open Subtitles ترون متفرّجاً يحاول ردع الشريك إلا أنّه هوجم بالسلع المعلّبة
    - Porque não consegues parar o ritmo. Open Subtitles - # ' يَجْعلُك لا تَستطيعُ إيقاْف الضربةِ #
    Tenho de fazer chichi. Tens de parar o carro. É urgente. Open Subtitles يجب أن أتبوّل، يجب أن توقف السيارة أرغب بالتبوّل بشدّة
    Ela disse que tens de parar o Homem de Preto. Open Subtitles قالت أنّك يجب أن تردع الرجلَ بالزيّ الأسود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more