"partilha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المشاركة
        
    • يتشارك
        
    • مشاركة
        
    • لنتشارك
        
    • شاركني
        
    • تبادل
        
    • تتشارك
        
    • يشاركني
        
    • يشاركه
        
    • تشاركه
        
    • تشترك
        
    • يشاركك
        
    • شارك
        
    • شاركينا
        
    • لتقاسم
        
    Então, consequentemente, o que fizemos foi mudar a ideia da informação, em vez de "conhecimento é poder", para "partilha é poder". TED وبالتالي، ما قمنا به كان أن غيرنا فكرتنا عن المعلومة، بدلا من شعار المعرفة قوة، إلى : المشاركة قوة.
    No espírito da partilha, que tal simplesmente colocar os ossos... Open Subtitles بروحِ المشاركة يمكناَ نحن أن نَضِعُ ببساطة.. العظام المقدّسة.
    Não me pareces ser do tipo que partilha os brinquedos. Open Subtitles أنتَ لا تبدو أنكَ من النوع الذي يتشارك بألعابه
    Vou acrescentar que, pessoalmente, beneficiei com a partilha da sabedoria do Ocidente, TED دعني اضف هنا اني شخصيا قد استفدت من مشاركة الحكمة الغربية
    partilha o mundo! Open Subtitles لنتشارك هذا العالم
    Toma, filho. partilha a riqueza. Isso é o que eu digo sempre. Open Subtitles خذ يا إبني، شاركني ثروتي، هذا مبدأي دائماً
    Agora, lembrem-se de que aprendemos muito sobre partilha de experiências. TED الآن تذكروا أننا نتعلم الكثير من خلال تبادل الخبرات.
    Vejo que partilha a mesma vista inspiradora que o seu antigo patrão. Open Subtitles أرى يا سيدي أنك تتشارك ذات الإطلالة المبهرة مع رئيسك الراحل
    Quase que me esqueci da tradicional partilha dos doces. Open Subtitles كنت قد نسيت تقريباً تقليد المشاركة في الحلوى
    Mas penso que estão a entrar numa nova era, porque a tecnologia torna a partilha divertida e sem atrito. TED لكن اعتقد انها تدخل في عصر جديد، لأن التكنولوجيا تجعل المشاركة بلا مجهود وممتع.
    Todas essas coisas são plataformas de partilha, mas a partilha começa e termina com aquilo a que eu chamo a "mãe de todas as plataformas de partilha". TED لكل من هذه الآشياء نقاط تتشارك فيها، ولكن في نهاية المطاف المشاركة تبدأ و تنتهي بما أشير إليها على أنها الأم لكل مراحل المشاركة.
    Mostra que a escrita do Indo partilha uma propriedade importante da linguagem. TED انها تدل على أن النص الاندوسي يتشارك مع اللغات بخاصية مهمة جداً
    O bosão de Higgs não partilha a beleza, a simetria, a elegância, do resto do mundo das partículas elementares. TED لا يتشارك جسيم هيقز بوزون في الجمال, أو التناظر, أو الاناقة, مع عالم الجسيمات الاولية الاخرى.
    Mas a vontade de destruir... que o ser humano partilha com os animais selvagens, está sempre conosco. Open Subtitles و لكن الرغبة فى التدمير .التى ، ياللخسارة ، يتشارك فيها البشر مع الوحوش ، ستبقى معنا
    Está bem, Simmons, partilha as novas dicas de trituração que aprendeste. Open Subtitles حسناً .. سيمونز يكفي مشاركة نصائح الأزمات التي تعلمتها جديداً
    partilha o mundo! Open Subtitles لنتشارك هذا العالم
    partilha cada dia comigo Cada noite, cada manhã Open Subtitles شاركني بكل الأيام وكل الليالي وكل أوقات الصباح
    Em vez disso, poderíamos dizer que a partilha de ficheiros é benéfica. Open Subtitles لكن بدلا من ذلك يمكننا القول بأن تبادل الملفات أمر جيّد
    E a única que partilha essa solidão... é você. Open Subtitles و الوحيد الذي يشاركني بالشعور بالوحدة هو أنتِ
    Pelo contrário, estou encantada do meu marido ter um amigo que compreende e partilha os seus ideais. Open Subtitles على العكس من ذلك ، أنا مسرورة أن زوجي قد وجد صديق... ... الذي يفهم و يشاركه في المثل
    Então podes calcular que não é tão divertido contar historias de como o teu capitão constrói um lar, com uma doce mulher puritana que partilha o seu amor por livros. Open Subtitles لذا بوسعك التخمين أنها متعة، بأن تحكي قصص عن قبطانك عندما يعود للمنزل، ليظل مع امرأة بروتستانتية جميلة تشاركه حب الكُتب
    A vida neste planeta partilha uma origem comum, e posso resumir 3500 milhões de anos da história da vida neste planeta num único slide. TED الحياة على هذا الكوكب تشترك بالأصل نفسه، يمكنني اختصار 3.5 مليار سنة من حياة هذا الكوكب في صورة واحدة.
    Ele nem sempre partilha os seus planos, Kyle. Open Subtitles إنه لا يشاركك خططِه دائماً كايل إحسبك ليس لك علم بذلك
    Que fique escrito que o Príncipe de Atenas partilha a luta dos seus homens... Open Subtitles دع التاريخ يكتب بأن أمير أثينا شارك جنوده الحرب
    - partilha os teus sentimentos. - Sim, partilha os teus sentimentos. Open Subtitles شاركينا مشاعركِ - نعم , شاركينا مشاعركِ -
    Os putos eram viciados na partilha de vídeos. Open Subtitles هؤلاء الأطفال كانوا مُترابطين على ملف لتقاسم الفيديو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more