Não queres partilhar os tomates. Os tomates são importantes para ti. | Open Subtitles | لا تريد المشاركة في الطماطم فهي هامة جدا ً لك |
Mas em cada nove anos e 34 dias, gosto de partilhar. | Open Subtitles | كل تسع سنوات و 34 يوم أشعر أني أريد المشاركة |
"Mas percebi que vocês queriam partilhar esse elo da nossa língua materna. | TED | ولكنني علمت حينها انكم اردتم ان نتشارك رابطة الحديث بلغتنا الام. |
Eles não são suicidas, eles esforçaram-se por ultrapassar isso, mas esses homens nunca tinham sentido que podiam partilhar as suas fragilidades. | TED | هم ليسوا انتحاريين من وقت لآخر قاموا بتجاوز الأمر، هؤلاء الناس لم يشعروا من قبل أنه بإمكانهم مشاركة ضعفهم. |
Como foste boazinha com esta velhota, vou partilhar um segredo contigo. | Open Subtitles | ولأنك كنت طيبة مع جدتك المسكينة سوف أشاركك فى سر |
Talvez um cúmplice que não queria partilhar o dinheiro. | Open Subtitles | ربما كان شريكه لا يريد لأحد المشاركة بالمليونين |
Estamos aqui juntos, portanto parte de ti quer partilhar qualquer coisa. | Open Subtitles | نحن هنا معاً لابد ان هناك جزء منكِ يريد المشاركة |
Ainda bem que naquela noite não estava com disposição para partilhar. | Open Subtitles | محظوظين أنني لم أكن في مزاج المشاركة في تلك الليلة |
Vá, vá. Um pouco de generosidade. É preciso saber partilhar os prazeres. | Open Subtitles | هيا , تعال ,كن كريما يجب أن نتعلم أن نتشارك متعتنا |
Este planeta é demasiado bonito para não o partilhar com quem gostamos. | Open Subtitles | هذا الكوكب جميل جداً على ان نتشارك حياتنا مع احد نحبه |
Só estamos a partilhar o lugar por enquanto, só isso. | Open Subtitles | نحن نتشارك فقط المكان الآن ، هذا هو الأمر |
Um sentimento intenso de fraude pode impedir partilhar boas ideias ou candidatar-se a empregos e programas em que são excelentes. | TED | الشعور الشديد بالاحتيال يمكنه أن يمنع الناس من مشاركة أفكارهم الرائعة أو التقدم للأعمال والبرامج حيث بإمكانهم التفوق. |
Apesar de ser engraçado partilhar memes políticos nas redes sociais, não deixa de ser um tipo de cidadania bastante pacato. | TED | وبينما هو لأمر جيد مشاركة الميميات على وسائل التواصل الإجتماعية، فإن هذا نوع من المواطنة المنعزلة لحد ما. |
Quero partilhar outra história sobre uma mulher que aprendeu a comunicar o seu valor e a encontrar a sua própria voz. | TED | أودّ أن أشاركك قصة أخرى عن امرأة تعلّمت كيف تعبّرعن قيمتها ووجدت رؤيتها للتعبير عن نفسها. |
Gosto de partilhar a minha fortuna com pessoas de quem gosto. | Open Subtitles | أنا أستمتع بمشاركة ثروتي الرائعة مع الأشخاص الذين أهتم لامرهم |
E creio que um grupo como este pode ter um impacto muito significativo, não só porque podem partilhar tecnologia connosco, mas porque muitos de vocês têm filhos. | TED | وأعتقد أن مجموعة مثل هذه يمكن أن يكون لها أثر كبير، ليس لأنه يمكنك أن تتشارك التقنية معنا، لكن لأن العديد منكم لديه أطفالاً. |
continuar a ignorar esta questão. Gostava de partilhar a nossa experiência e o que aprendemos até agora e espero contribuir um pouco para esta conversa. | TED | لذا أود أن أتشارك وإياكم تجربتنا وما تعلمناه حتى الآن ونأمل أن نساهم بجزء بسيط في هذه المحادثة |
As provas que os federais recusam-se a partilhar connosco? | Open Subtitles | أية أدلة؟ تلك التي يرفض الفديراليون مشاركتنا بها؟ |
De volta das incursões sexuais que te recusas a partilhar? | Open Subtitles | هل عدتي من طيشك الذي ترفضي مشاركتي فيه ؟ |
Não te importas de partilhar isto com a família, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تمانع أن تشاركه مع العائلة اليس كذلك؟ |
Queria que me explicasses, é uma coisa que pensas ser importante partilhar agora, falar sobre isso? | TED | وأردتُ رأيكَ في هذا: هل كان من المهمِّ أن تشاركنا تلك القصّة وأن تتحدّثَ عنها؟ |
Talvez não quisesse partilhar com o teu rabo compulsivo. | Open Subtitles | ربما لأنني لا أريد مشاركتك في نوبة سخيفة |
Devias preocupar-te com o facto que vamos partilhar um wc no México durante 3 dias e 4 noites. | Open Subtitles | أفضل لك الاهتمام بنفسك مع كيف يمكننا تبادل حمام في المكسيك لمدة أربعة أيام وثلاث ليال. |
Mas uma firma de advocacia partilhar conversas confidenciais com um cliente, mesmo que falecido, sem uma ordem judicial? | Open Subtitles | لكن أيُمكن لشركة قانونية مشاطرة مراسلات سرية لعميل أعني حتى لو كان ميتًا، دون قرار محكمة؟ |
Vais partilhar qualquer informação que encontres comigo para o bem da nação? | Open Subtitles | سوف تشاركني اية معلومات تحصل عليها من اجل صالح البلد ؟ |