Então, consequentemente, o que fizemos foi mudar a ideia da informação, em vez de "conhecimento é poder", para "partilha é poder". | TED | وبالتالي، ما قمنا به كان أن غيرنا فكرتنا عن المعلومة، بدلا من شعار المعرفة قوة، إلى : المشاركة قوة. |
No espírito da partilha, que tal simplesmente colocar os ossos... | Open Subtitles | بروحِ المشاركة يمكناَ نحن أن نَضِعُ ببساطة.. العظام المقدّسة. |
Não me pareces ser do tipo que partilha os brinquedos. | Open Subtitles | أنتَ لا تبدو أنكَ من النوع الذي يتشارك بألعابه |
Vou acrescentar que, pessoalmente, beneficiei com a partilha da sabedoria do Ocidente, | TED | دعني اضف هنا اني شخصيا قد استفدت من مشاركة الحكمة الغربية |
partilha o mundo! | Open Subtitles | لنتشارك هذا العالم |
Toma, filho. partilha a riqueza. Isso é o que eu digo sempre. | Open Subtitles | خذ يا إبني، شاركني ثروتي، هذا مبدأي دائماً |
Agora, lembrem-se de que aprendemos muito sobre partilha de experiências. | TED | الآن تذكروا أننا نتعلم الكثير من خلال تبادل الخبرات. |
Vejo que partilha a mesma vista inspiradora que o seu antigo patrão. | Open Subtitles | أرى يا سيدي أنك تتشارك ذات الإطلالة المبهرة مع رئيسك الراحل |
Quase que me esqueci da tradicional partilha dos doces. | Open Subtitles | كنت قد نسيت تقريباً تقليد المشاركة في الحلوى |
Mas penso que estão a entrar numa nova era, porque a tecnologia torna a partilha divertida e sem atrito. | TED | لكن اعتقد انها تدخل في عصر جديد، لأن التكنولوجيا تجعل المشاركة بلا مجهود وممتع. |
Todas essas coisas são plataformas de partilha, mas a partilha começa e termina com aquilo a que eu chamo a "mãe de todas as plataformas de partilha". | TED | لكل من هذه الآشياء نقاط تتشارك فيها، ولكن في نهاية المطاف المشاركة تبدأ و تنتهي بما أشير إليها على أنها الأم لكل مراحل المشاركة. |
Mostra que a escrita do Indo partilha uma propriedade importante da linguagem. | TED | انها تدل على أن النص الاندوسي يتشارك مع اللغات بخاصية مهمة جداً |
O bosão de Higgs não partilha a beleza, a simetria, a elegância, do resto do mundo das partículas elementares. | TED | لا يتشارك جسيم هيقز بوزون في الجمال, أو التناظر, أو الاناقة, مع عالم الجسيمات الاولية الاخرى. |
Mas a vontade de destruir... que o ser humano partilha com os animais selvagens, está sempre conosco. | Open Subtitles | و لكن الرغبة فى التدمير .التى ، ياللخسارة ، يتشارك فيها البشر مع الوحوش ، ستبقى معنا |
Está bem, Simmons, partilha as novas dicas de trituração que aprendeste. | Open Subtitles | حسناً .. سيمونز يكفي مشاركة نصائح الأزمات التي تعلمتها جديداً |
partilha o mundo! | Open Subtitles | لنتشارك هذا العالم |
partilha cada dia comigo Cada noite, cada manhã | Open Subtitles | شاركني بكل الأيام وكل الليالي وكل أوقات الصباح |
Em vez disso, poderíamos dizer que a partilha de ficheiros é benéfica. | Open Subtitles | لكن بدلا من ذلك يمكننا القول بأن تبادل الملفات أمر جيّد |
E a única que partilha essa solidão... é você. | Open Subtitles | و الوحيد الذي يشاركني بالشعور بالوحدة هو أنتِ |
Pelo contrário, estou encantada do meu marido ter um amigo que compreende e partilha os seus ideais. | Open Subtitles | على العكس من ذلك ، أنا مسرورة أن زوجي قد وجد صديق... ... الذي يفهم و يشاركه في المثل |
Então podes calcular que não é tão divertido contar historias de como o teu capitão constrói um lar, com uma doce mulher puritana que partilha o seu amor por livros. | Open Subtitles | لذا بوسعك التخمين أنها متعة، بأن تحكي قصص عن قبطانك عندما يعود للمنزل، ليظل مع امرأة بروتستانتية جميلة تشاركه حب الكُتب |
A vida neste planeta partilha uma origem comum, e posso resumir 3500 milhões de anos da história da vida neste planeta num único slide. | TED | الحياة على هذا الكوكب تشترك بالأصل نفسه، يمكنني اختصار 3.5 مليار سنة من حياة هذا الكوكب في صورة واحدة. |
Ele nem sempre partilha os seus planos, Kyle. | Open Subtitles | إنه لا يشاركك خططِه دائماً كايل إحسبك ليس لك علم بذلك |
Que fique escrito que o Príncipe de Atenas partilha a luta dos seus homens... | Open Subtitles | دع التاريخ يكتب بأن أمير أثينا شارك جنوده الحرب |
- partilha os teus sentimentos. - Sim, partilha os teus sentimentos. | Open Subtitles | شاركينا مشاعركِ - نعم , شاركينا مشاعركِ - |
Os putos eram viciados na partilha de vídeos. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال كانوا مُترابطين على ملف لتقاسم الفيديو. |