É uma pena que ainda esteja de convalescença, Ogden. | Open Subtitles | اوجدين, من المؤسف أن بعدك خارج من الانفلونزا. |
Acho uma pena que o Gilbert tenha perdido por causa do Moody. | Open Subtitles | أعتقد أنه من المؤسف أن جيلبيرت فقد القدرة على التحكم بمزاجه. |
É pena que não entres no Jannah vestida assim. | Open Subtitles | للأسف لن تدخلي إلى الجنة وأنتي ترتدي هكذا. |
pena que tu tenhas uma cena à George Costanza. | Open Subtitles | من المؤسف أنك تتمتع ببعض صفات جورج كوستانزا. |
É uma pena que ninguém queira comprar a fábrica. | Open Subtitles | من المؤسف أنه لايوجد من يريد شراء المصنع |
É pena que o discurso seja precisamente hoje. Era o último jogo que podia ver como presidente. | Open Subtitles | من المؤسف أن تكون الخطبة اليوم بما أنها آخر لعبة ستراها بشكل رسمي باعتبارك رئيساً |
É pena que ele não possa ver a rapariga. É tão gira. | Open Subtitles | من المؤسف أن لا يستطيع رؤية تلك الفتاة , إنها جميلة |
Só é pena que a palavra não tenha muito valor. | Open Subtitles | من المؤسف أن الكلمات مبالغ في تقديرها ماذا ؟ |
Pobrezinha, seria uma pena que ficasse doente durante as férias. | Open Subtitles | أيتها المسكينة سيكون من المؤسف أن تمرضي خلال الإستراحة |
É uma pena que ninguém tenha despertado nessa altura e tem-se tentado suprimi-lo desde então. | TED | للأسف لم يتيقن لها احد ومنذ وقتها وهم يحاولون طمسها |
Que pena que tudo acaba amanhã de manhã. Ele está furioso, voce sabe. | Open Subtitles | للأسف كل هذا سوف ينتهى غدا صباحا تعلمين أنه مجنون |
São muito bonitas, é uma pena que estejam mortas daqui a alguns dias. | Open Subtitles | إنها جميلة جدا للأسف ، ستذبل بعد بضعة أيام |
Escreves bem. É uma pena que tenhas perdido o rock and roll. | Open Subtitles | كتاباتك جيدة جدا من المؤسف أنك أنحرمت من الروك آند رول |
É pena que não tenhais estado lá para ajudar, Tio. | Open Subtitles | من المؤسف أنك لم تكن موجود لتُساعد يا خالي |
É pena que só andasse comigo para chegar até ti. | Open Subtitles | من المؤسف أنه كان يواعدني فحسب حتى يصل إليكِ |
É uma pena que nós só as tenhamos agora. | Open Subtitles | أنه لمن المؤسف أننا حصلنا عليهم الآن فقط |
Sim, é pena que não é suficiente para um mandato. | Open Subtitles | أجل، من السيء أن الحفريات ليس لها أمر تفتيش |
É pena que tu não possas tê-la, correcto? | Open Subtitles | من المؤسف أنّه لا يمكنكَ رؤيتها ، أليس كذلك؟ |
É uma pena que nem todos possam desfrutar dele. | Open Subtitles | إنه لأمر مؤسف أن الجميع لا يتمتع به |
É pena que não te possa curar com mais nenhum amendoim. | Open Subtitles | من المؤسف أنني لن أستطيع تقاسم المزيد من الفستق معك |
Parece que o júnior não pretende voltar tão cedo. pena que este tipo não sabe o destino final. | Open Subtitles | لا تبدو أن الإبن لا يخطط للرجوع قريباً من المؤسف انه لا يعلم مصيره |
É pena que seja mais caro do que a nossa renda, mas acho que posso fazer um parecido com ele. | Open Subtitles | يؤسفني أنه أعلى من ميزانيتنا لكن يمكنني أن أخيط ثوباً يشبهه |
É uma pena que não pude tratar daquela cabra, Hennessey. | Open Subtitles | إنه من العار أنني لم أقتل تلك الساقطة هينيسي |
e pena que nao possamos ligar um joystick a isto e dar-lhe uma ajudinha, talvez um pequeno apoio. | Open Subtitles | أتعلم , من السيئ عدم أستطاعتنا توصيل عصي التحكم بهذا الشئ نساعده قليلاً , وقد ندعمه |
Que pena que uma família destas tenha um lunático! | Open Subtitles | أليس من المخجل أيها القس ، أن اسرة لطيفة تأوى شخص مجنون ؟ |