Na minha opinião, pretos, não deviam estar aqui com estas armas e merdas todas, Percebem? | Open Subtitles | إن طلبتم رأيي ، لم يكن يجدر بكم ..التواجد هنا مع كل هذه الأسلحة أتفهمون ما أقصد ؟ إفتح الباب |
Acho que chegou a altura de uma troca cultural, Percebem? | Open Subtitles | أظن أن الوقت قد حان لإجراء تبادل ثقافي إن فهمتم قصدي |
Eles nem Percebem o que se passa, estão tão pedrados. | Open Subtitles | إنهم لا يعلمون حتى ماذا يحدث. إنهم بذلك حثالة. |
Não é um sujeito muito querido, Percebem. Tomemos atenção à sua cor. | Open Subtitles | ليس محبوب جداً , كما ترون دعونا نلقى نظرة على الألوان |
Não Percebem, seus desmiolados, que este miúdo é um produto genuíno? | Open Subtitles | ألم تفهموا أيها الأغبياء ؟ هذا الفتى هو القطعة الحقيقية |
Não Percebem! Eles são da Nação do Fogo! Têm de acreditar em mim! | Open Subtitles | أنتما لا تفهمان ، إنهما من أمة النار يجب أن تصدقاني |
Eu acho que as pessoas não Percebem que isso pode mudar tudo. | TED | ولا أظن أن الناس يفهمون أن ذلك قد يغيّر كل شيء. |
Estão parados e não têm um furo no pneu, Percebem? | Open Subtitles | أحدهم يحشر مسدسًا في خصره والآخر يُخفيه في إطار سيّارته ، أتفهمان ؟ |
Cumpriu os mínimos, Percebem? | Open Subtitles | كلاّ , لا نترك طفلاً خلفنا , أتفهمون ما أقصده ؟ |
Eu podia tocar um pouco de rap às três da manhã, Percebem o que quero dizer? | Open Subtitles | ربما يجب علي تشغيل بعض أغاني راب العصابات في الثالثة صباحاً أتفهمون ما أقصده؟ |
Eu é mais... Percebem? | Open Subtitles | سوف أقيسها ، أتفهمون ما أقصده؟ |
São bons momentos, Percebem? | Open Subtitles | تلك هي الأوقات الجميلة, هل فهمتم ما أقصده؟ |
Eles não Percebem. Não sabem o que significa ser mutante. | Open Subtitles | انهم لا يفهمون, انهم لا يعلمون ما معنى ان تكون متحولا |
Não é um sujeito muito querido, Percebem. Tomemos atenção à sua cor. | Open Subtitles | ليس محبوب جداً , كما ترون دعونا نلقى نظرة على الألوان |
Não Percebem o que está a acontecer aqui? | Open Subtitles | ألا يمكنكم أن تفهموا ما يحدث هنا؟ |
Vocês Percebem que estou a fazer isto pelo vosso pai, certo? | Open Subtitles | حسنا انتما تفهمان انني افعل ذللك من اجل والدك اليس كذلك؟ |
As classes mais baixas Percebem mais do que julga. | Open Subtitles | تلك الطباقات الدنيا يفهمون اكثر من ما تتوقع |
Percebem? | Open Subtitles | أتفهمان ما أقوله؟ |
Agora Percebem porque é que estou um pouco assustadiço? | Open Subtitles | و الآن, أفهمتم لـِمَ أنا مرعوب ؟ |
As pessoas Percebem que 1950 vai acontecer, e pode ser uma coisa em grande. | TED | بدأ الناس يدركون أن 1950 قادمة، وقد تكون عظيمة. |
É isso que estes activistas doidos não Percebem. | Open Subtitles | و هذا ما لا يفهمه حامي الحيوانات المجانين |
Elas não Percebem que a visão de tu com milhares de jovens e lindas mulheres é doloroso para mim. | Open Subtitles | إنهم لا يستطيعون أن يفهموا أن التفكير فيك مع آلاف الشابات الجميلات هو أمر مؤلم بالنسبة لي |
Os meus pais não Percebem. Dizem que sou muito nova para cirurgia plástica. | Open Subtitles | أهلي لا يتفهمون يقولون أنني مازلت صغيرة ويجب ألا أخضع لعملية تجميلية |
Tipos que Percebem que não mordes a mão que te dá de comer. | Open Subtitles | قطط يفهمن أن ليس عليك عض اليد التي تطعمك |
Segundo a minha experiência, os miúdos são naturalmente curiosos sobre o que não sabem ou não Percebem ou não conhecem. | TED | ومن خلال تجربتي كما تعلمون فإن الأطفال فضوليون بطبيعتهم للأمور التي لا يعلمونها أو لا يفهمونها أو ما هو غريب عليهم |