Os telespectadores devem recordar-se... que, até agora, despenharam-se 163 MIG-21 da IAF e 66 pilotos perderam as suas vidas. | Open Subtitles | ربما يتذكر المشاهدون.. أنه حتى الآن فقد انفجرت 163 طائرة ميج و 66 طيار قد لقوا حتفهم. |
Estados Unidos perderam um porta-aviões, mas os japoneses perderam quatro. | Open Subtitles | خسر الامريكيين حامله طائرات واحده لكن اليابانيين خسروا اربعه |
Muda as pessoas. Vocês miúdos perderam os vossos valores. | Open Subtitles | انها تغير الناس يا اطفال لقد فقدتم قيمكم |
Não quero saber do dinheiro, quando perderam... talvez uma das vossas... | Open Subtitles | لن أقف هنا وأتكلّم عن المال وقد خسرتم أحد زملائكم |
Não venderam os carros todos. Vocês perderam. São uns falhados. | Open Subtitles | لم تبعوا السيارات كلها , لقد خسرت أنت فاشل |
Porque aconteceu que, de forma a assegurar saúde e bem-estar, estas linhagens de pessoas que se dispersaram pelo hemisfério norte perderam a sua pigmentação. | TED | لأن ما حدث ، و لضمان الصحة والرفاه ، هذه السلالات من الناس المتفرقون في نصف الكرة الأرضية الشمالي فقدوا لون بشرتهم. |
Eles perderam dois moradores, estão assustados e ansiosos, e vão querer vingança. | Open Subtitles | فقد فقدوا إثنين منهم إنهم قلقون ، خائفون وسوف يريدون الإنتقام |
Bom, tanto quanto sabemos, todas as pessoas neste planeta perderam a consciência precisamente no mesmo intervalo de tempo, não é? | Open Subtitles | حسناً بقدر ما نعرفه فإن كل شخص في الكوكب بأسره فقد الوعي في نفس اللحظه ، أليس كذلك؟ |
Eu já ouvi muitas pessoas a dizer, Que perderam pessoas queridas | Open Subtitles | لقد سمعت أناس عديده يقولون بان من فقد عزيز لديه |
Os dois lados perderam homens. De momento estamos empatados. | Open Subtitles | كل جانب خسر بعض الرجال، نحن على وشك التعادل |
Então o dono decidiu mudar-se, e todos perderam os seus empregos. | Open Subtitles | ثم قرر المالك ان ينتقل إلى مكان ثاني و خسر الجميع اعمالهم |
Gostaria de saber como os antigos perderam da primeira vez para evitar cometer os mesmo erros. | Open Subtitles | أريد معرفة كيف خسر الإنشنتس فى المرة الأولى و لنحاول تفادى أخطائهم |
Era só para exposição por isso perderam o depósito. | Open Subtitles | انها كانت لأغراض العرض لذا أنتم فقدتم التأمين |
Se já perderam alguém, sabem o quão difícil pode ser. | TED | إذا فقدتم أحدًا يومًا ما، فستعرفون كم يمكن أن يكون ذلك الوقت عصيبًا. |
É assim que as pessoas morrem. É por isso que já perderam algumas. | Open Subtitles | و لهذا السب يقتل الناس و لهذا السبب خسرتم بعض الناس |
- perderam a guerra. - Mas venci a sua granada. | Open Subtitles | ـ إنّك خسرت الحرب ـ لكنني تغلبتُ على قنبلتك |
30 mil pessoas ficaram sem casa, e muitas perderam mais ainda. | Open Subtitles | ثلاثون ألف فقدوا منازلهم وكثيرين فقدوا ما هو أكثر قيمه |
Eles perderam, sabem disso, só estão a tentar empatar. | Open Subtitles | هذا سخيف، خسرا ويعلمان هما يحاولان المماطلة فحسب |
E quantos mais anos vou eu tendo, mais anos elas perderam. | Open Subtitles | و كلما تقدمت فى العمر كلما أحس بالعمر الذى فقدوه |
Eles já perderam a eleição. E nem sequer sabem. | Open Subtitles | لقد خسروا الانتخبات مقدماً وهم لا يدركون ذلك |
Dr. Graiman, o Michael e a Sarah perderam consciência. | Open Subtitles | جرايمان ، مايكل وسارة قد فقدا وعيهما كيف حالتهما الآن ؟ |
Como vocês dois trágicamente perderam a memória quando viram o seu corpo destroçado. | Open Subtitles | وكيف فقدتما صوابكما مأساوياً عند رؤية جثتها الممزقة |
Perdemos todas as colheitas. Nenhuma criança ganhou peso durante mais de um ano, perderam 12 pontos de QI. Foi um desastre para orangotangos e pessoas. | TED | فقدنا كل المحاصيل، لم يزد وزن الأطفال لأكثر من عام. لقد فقدوا 12 نقطة ذكاء ؛ فقد كانت كارثة لإنسان الغاب واللناس. |
Já perderam a acção toda. A festa acabou. | Open Subtitles | لقد فاتكم رؤية كل هذا الإعجاب، انتهت الحفلة |
O treinador Grant Taylor terá muito trabalho ao defrontar os Panthers, que não perderam um jogo em toda a época. | Open Subtitles | المدرب جرانت تايلور يده ممتلئة بسبب نتائجه بينما يلعب مع فريق الاسود الامريكية والذى لم يخسر أى مباراة طوال الموسم |
- Nem uma só vez. por doenças relacionadas com o tabaco, nunca perderam um processo de indemnização. | Open Subtitles | ولا حتى مرة حتى مع موت الآلاف كل سنة من الأمراض المرتبطة بمنتجاتهم لم يخسروا أي قضية ضدهم |