| Mas agora, algo muito ruim pode acontecer se eu não os ajudar. | Open Subtitles | ولكن الان ، هناك شئ ما سئ سيحدث ويجب ان اساعدهم |
| Tens noção do que pode acontecer, se o Xerife se aperceber? | Open Subtitles | هل إعتقدت ماذا سيحدث إذا إدرك عمده البلدة ذلك ؟ |
| Isto é apenas um exemplo do que pode acontecer quando a comunidade se une em torno dum objetivo comum. | TED | وهذا ليس إلا مجرد مثال لما يمكن أن يحدث عندما تجمع المجتمع معا من أجل هدف واحد. |
| pode acontecer quando os suspeitos passam as linhas de juridisção. | Open Subtitles | ذلك قد يحصل عندما يتجاوز الجاني حدود السلطة القضائية |
| Mas o mesmo pode acontecer à garganta de um cantor. | Open Subtitles | لكنه نفش الشئ ، يمكن ان يحدث لحنجرة مغني |
| Não, pode acontecer. Já li sobre isso nos jornais médicos. | Open Subtitles | كلا، يمكن حدوث ذلك، قرأت عنه في الجريدة الطبية |
| Achas que pode acontecer alguma coisa entre a Emily e a Susan? | Open Subtitles | هل تعتقد أن من الممكن أن يحدث شىء بين ايملى وسوزان |
| Imaginas o que pode acontecer se o pai descobre? | Open Subtitles | هل تتخيلي ماذا سيحدث اذا ابي اكتشف الامر؟ |
| Os miúdos crescem, têm as suas vidas, e tu ficas preocupada com o que pode acontecer ou não. | Open Subtitles | الاطفال كبروا ويعيشون حياتهم الخاصه وانتي قلقه جداً بـ إذا كان سيحدث لهم شيء ام لا |
| Bastaria inspirá-los, e o que está a acontecer com o Scott pode acontecer connosco, de dentro para fora. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو تنفسها ومثلما حدث مع ملازم سكوت سيحدث معنا من الداخل للخارج |
| Nunca, nunca, nunca errem mas preocupem-se com os detalhes e com o que pode acontecer. | TED | لا ترتكب نهائياً, ابداً, ابداً أي خطأً, ولكنك تقلق من التفاصيل, عن كيفما سيحدث ذلك. |
| Esta mudança só pode acontecer se nós, pessoas ordinárias, dissermos aos políticos que as coisas mudaram. | TED | سيحدث هذا التغيير فقط إذا قمنا نحن كأشخاص عاديين بإخبار ساستنا بأن الأمور قد تغيرت. |
| Eu acho que isso pode acontecer só temos de encontrar a porta. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يمكن أن يحدث إذا إستطعنا العثور على الباب |
| Isso pode acontecer, perto do fim. Vai buscar o livro. | Open Subtitles | يمكن أن يحدث هذا قبيل الولادة أحضري الكتاب فقط |
| Não me faças ficar aqui a pensar no que pode acontecer. | Open Subtitles | لكن لا تجعلوني أجلس هنا وأفكر فيما قد يحصل |
| A asfixia por esmagamento, pode acontecer quando se está em pé. | Open Subtitles | الاختناق نتيجة الحشر يمكن ان يحدث عندما تكون على قدميك |
| E aquela selvática competição livre, onde tudo pode acontecer. | Open Subtitles | وتلك الشقاوة المجانية، حيث يمكن حدوث أي شيء |
| Muito pode acontecer no tempo necessário para disparar duas vezes. | Open Subtitles | من الممكن أن يحدث الكثير فى خلال طلقتين. |
| Cinco tipos entre quatro paredes. Nunca se sabe o que pode acontecer. | Open Subtitles | خمسة فتيان في كوخ، لا يمكن أن تتوقع ما قد يحدث. |
| Adoro estes gatinhos. Espero que não venham a ser idiotas, pode acontecer. | Open Subtitles | آمل أن لا يكبرا ليصبحا أوغاد لأن هذا يمكن أن يحصل. |
| O pior que lhes pode acontecer é ficarem como tu. | Open Subtitles | يَطفؤونَ مثل أنت الشيء الأسوأ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ. |
| Sim, eu gosto deste lugar. Tem um bom 'tudo pode acontecer' o tipo de ambiente, você sabe o que quero dizer? | Open Subtitles | أجل، أحب هذا المكان، إنه جميل للغاية و يُمكن أن يحدث أي شيء فيه، |
| O pior que pode acontecer é aprenderes algo sobre ti próprio. | Open Subtitles | أسوأ شئ ممكن أن يحدث هو أنك ستتعلم شئ ما عن نفسك |
| Mas na hora da decoração, se o dono mandar sentar... é melhor obedecer, ou desastre pode acontecer. | Open Subtitles | لكن عندما يبدأ في تزيين القاعات فإن السيد يأمره أن يجلس و من الأفضل أن يطيع الاوامر وإلا فإن كارثة قد تحدث |
| pode acontecer consigo... | Open Subtitles | بمجرد ضغطة زر من بعيد و في أخبار أخرى . زوي تان الطالبة في ثانوية فلنت وود |
| O máximo que te pode acontecer é tomares um merecido banho. | Open Subtitles | الشيء الاسوء الذي سوف يحدث لك هو الحمام المطلوب بشدة |
| Espere aí, você veio aqui para me contar... uma coisa que acha que pode acontecer daqui a sete anos? | Open Subtitles | لحظة واحدة ، أنت أتيتي هنا لتخبريني عن شيء ربما يحدث لي بعد سبع سنوات من الآن؟ |