"prefiro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفضل
        
    • أفضّل
        
    • افضل
        
    • أُفضل
        
    • أُفضّل
        
    • أُفضّلُ
        
    • أحبذ
        
    • سأفضل
        
    • افضّل
        
    • أحبّذ
        
    • أفضله
        
    • سأفضّل
        
    • أفضِّل
        
    • أفضلُ
        
    • وأفضل
        
    Prefiro ficar consciente, para ver a tentativa de sedução em directo. Open Subtitles أفضل أن أبقى واعيه. هكذا أشاهد مباشرة محاولات إغواء الفتاه.
    Não. Porque eles estão-se a rir. Portanto, Prefiro não ir. Open Subtitles كلا إنهم يضحكون، لذلك أنا أفضل أن لا أفعل
    Podia, mas o telefone é tão impessoal. Prefiro o toque pessoal que só se consegue com os gorilas. Open Subtitles نعم ، لكن الهاتف لست أفضله ، أفضل المقابلة وجه لوجه وهذا ما يحققه البلطجية المأجورين
    A esta altura, Prefiro perdê-la a ela do que ao meu cavalo. Open Subtitles في هذه المرحلة ، أنا أفضّل أن أفقدها بدلا من الحصان
    E eu Prefiro a morte, porque não aguentaria 15 anos de praga. Open Subtitles وأنا أفضّل الموت، لأنّني لن أتحمّل 15 سنة من الحظ السيء
    Prefiro fazer parte dele, do que estar aqui em baixo contigo. Open Subtitles لكني افضل ان اكون فيه عن ان اكون هنا معكِ
    deixe-me que lhe diga, eu posso ver um bife do lombo ao enfiar a cabeça no cú do boi, mas Prefiro confiar na palavra do talhante. Open Subtitles سأخبرك بأمر ما، بإمكاني إلقاء نظرة على ،شريحة لحم الخاصرة بوضع رأسي في مؤخرة ثور . لكني أفضل أخذ إذن الجزار في هذا
    Prefiro viajar sozinho, mas obrigado por terem pensado em mim. Open Subtitles أنا أفضل السفر بنفسى ولكن شكراً على تفكيركم بى.
    Prefiro dormir pouco a ficar acordado a noite toda a pensar nisto. Open Subtitles أفضل لو أنام الليل وأنا أراها من أن أتمشى كل الليل.
    Sabe, às vezes Prefiro o pequeno, o de 11 metros. Open Subtitles أتعلم ، أحيانا أفضل ذو الخمسة و ثلاثون قدم
    Não é um medo, na verdade. Só Prefiro autocarros. Open Subtitles إنه ليس خوفاً حقيقياً، ولكنني أفضل الحافلات أكثر
    Põe isto na tua cabeça. Eu Prefiro morrer que voltar para lá. Open Subtitles أبعد ذلك من رأسك أنا أفضل الموت على العودة إلى هناك
    Faz-me sentir culpado. Não leio muito. Prefiro andar por aí. Open Subtitles هذا يشعرني بالذنب، فأنا لست قارئاً جيداً أفضل الخروج
    Não. É muito à motociclista. Acho que Prefiro o mais curto. Open Subtitles لا، فهذا سيجعلك تبدو كراكبي . الدراجات النارية، أفضل الأقصر
    Prefiro ver meu irmão vivo sob a governação britânica do que morto às mãos de um traidor. Open Subtitles أفضل أن أرى أخي حياً تحت حكم الإنجليز من أن أراه ميتاً على يد خائن
    Prefiro ser confundido com um morto do que com um assassino. Open Subtitles أتعرف، أظنني أفضّل أن يظنني الناس ميتاً عن كوني قاتلاً
    Sim, eu sei. Mas Prefiro ficar, sabes, manter-me ocupada. Open Subtitles أعلم هذا، فأنا أفضّل البقاء هنا و الإنشغال
    Prefiro ser um escravo no céu do que governar o inferno. Open Subtitles أنا أفضّل أن أخدم في الجنة من القاعدة في الجحيم.
    Prefiro fazer o anúncio de fraldas para incontinentes que recusei. Open Subtitles افضل ان اخرج دعاية احفاظ العجائز التي رفضتها احقا؟
    Prefiro Constantino, com a sua música suave. Open Subtitles أُفضل مطعم كونستانتينو لديهم موسيقى جميلة
    Eu Prefiro falar sobre legalidade e moral, mas não, não são. Open Subtitles أُفضّل المناقشة من حيث المشروعية والأخلاقية لكن لا ,ليسوا أرخص
    Prefiro ir para a faculdade com base no meu intelecto. Open Subtitles أنا أُفضّلُ أَنْ أَذْهبَ إلى الكليَّةِ مستند على فكرِي.
    Diga-me. Prefiro ter o resto da noite para digerir a informação. Open Subtitles أخبرني فحسب ، أحبذ قضاء بقية الليل في استيعاب المعلومات
    No futuro Prefiro uma pasta ao saco com o sinal de dólar. Open Subtitles سأفضل حقيبة غير معلمة على الكيس الذي عليه علامة الدولار
    Na minha equipa, jogo como avançado, mas Prefiro o meio-campo. Open Subtitles نعم مع فريقي العب في المقدمة لكنني افضّل الوسط
    Faz o teu pior, patife. Prefiro morrer do que me render. Open Subtitles إليّ بأسوأ ما لديك يا حقير، أحبّذ الموت عن الاستسلام.
    Vêem? Acho que Prefiro sair com surdas. Open Subtitles كما ترون, في هذه الحالة, أنا أعتقد بأنني سأفضّل مواعدة الصمّاء
    Prefiro lutar contra exércitos europeus, mas eles não lutam como homens. Open Subtitles أنا أفضِّل مُحاربة الجُيوش الأوروبيّة ... ولكنّهم لا يُحاربون كرجال
    E quando durmo, Prefiro babar-me enquanto durmo. TED وعندما أنام، أفضلُ حقًا أن أنام في وضعية المعانقة.
    Sim, Prefiro sofrer as consequências por andar com o tipo certo do que seguir as regras com o tipo errado. Open Subtitles نعم, وأفضل أن اتلقى اللوم على كوني مع الرجل الصحيح على أن أتصرف حسب القواعد مع الرجل الخاطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more