"promete-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عديني
        
    • عِدني
        
    • أوعدني
        
    • اوعدني
        
    • عدنى
        
    • عِديني
        
    • أوعديني
        
    • تعدني
        
    • اوعديني
        
    • عدينى
        
    • أعدني
        
    • عِدْني
        
    • تعديني
        
    • اوعدنى
        
    • وعد
        
    Se insistes em fazer parte disto, Promete-me que vais ter cuidado. Open Subtitles لو أصرّيتِ على الدخول في هذا عديني أنك ستكونين حذرة
    Está bem. Mas Promete-me que não saímos da cidade. Open Subtitles حسناً , ولكنك عديني إنكِ ستذهبين عن المدينة
    Promete-me que não deixas que isto vá demasiado longe. Open Subtitles فقط عِدني بأنك لن تجعل الأمر يصبح طويلاً.
    Promete-me uma coisa: não a deixes ficar demasiado obcecada. Open Subtitles أوعدني بشئ أنك لن تدعها تتأثر بهذه الحالة
    Mas Promete-me uma coisa, que não iremos nos precipitarmos... Open Subtitles ولكن اوعدني بشئ باننا لن نحاول ان نعبر جسورا
    Promete-me que vamos ficar bem no fim de tudo disto. Open Subtitles فقط عديني أننا سنكون بخير عندما ينتهي كل هذا
    Promete-me que hoje não vais ver o perfil da miúda. Open Subtitles عديني انكِ لن تتصفحي ملف تلك الفتاه الشخصي اليوم
    Promete-me que pensarás numa mudança de lugar. Por mim. Open Subtitles عديني أنكِ ستُفكرين بشأن تغيير موقفك من أجلي
    Promete-me que não farás na universidade o que fizeste aqui. Open Subtitles عديني بأنك لن تفعلي بالكلية ما فعلته هنا
    Promete-me que ficas na Georgia. Open Subtitles عديني انك ستبيتين في بيت عائلة جورجيا الليلة
    Promete-me que nunca vais cair, e ser levada debaixo de um lençol. Open Subtitles عديني أن لا تنهارين وتسحبين بعيداً تحت ملاءة
    Promete-me que vais dizer à mamã como isto é horrível. Open Subtitles عِدني أن تخبر أمّي كم هو المكان فظيع هنا.
    Por favor Promete-me que não puseste um esquema louco em marcha. Open Subtitles والآن, أرجوك عِدني أنك لم تبدأ بالفعل بتنفيذ مُخطط مجنون
    Olha, Devon, Promete-me que vais cuidar da minha irmã, se acontecer alguma coisa. Open Subtitles أسمع , ديفون , فقد أوعدني بأنك ستهتم بأختي إن حصل أي شيء
    eu sei que tu irás. Mas Promete-me que não dirás a ninguém porque parti.. Open Subtitles اعرف أنك ستفعل ذلك ولكن أوعدني أنك لم تخبر أحد عن سبب مغادرتي
    Promete-me que me dizes quem ela é, assim que chegar. Open Subtitles اوعدني يا ديريك ان ستقول لي من هي لحظة وصولها
    Promete-me que não és um espião e eu também te farei uma promessa. Open Subtitles عدنى بانك لست جاسوسا , وبعدها ساعطيك وعدا بالمقابل
    Se a Sombra voltar, Promete-me que não te aproximas. Open Subtitles إذا عاد الظلّ، عِديني أنّكم لن تقتربوا منه
    Promete-me que só daqui a umas semanas serás adolescente. Open Subtitles فقط أوعديني بأن لا تصبحي مراهقة لبضعة أسابيع
    Irmão, se eu morrer, Promete-me que continuarás a missão. Open Subtitles أخي أذا مت يجب أن تعدني بأستكمال المهمة.
    Promete-me que ninguém saberá que fui eu que contei isto. Open Subtitles اوعديني أنه لن يعرف أحد أنك علمتِ ذلك مني.
    Katt, se tivermos que nos enfrentar, Promete-me que não te vais retrair. Open Subtitles كات ، اذا كان علينا مقاتلة بعضنا عدينى ان لا تتركينى
    Promete-me que não assinarás nada que te faça perder os direitos parentais. Open Subtitles أعدني أنك لن تقوم بتوقيع أي شيء بخصوص تجريدك من حقوقك الأبوية
    Promete-me que não vais gastar isto em comida. Open Subtitles عِدْني أنت سوف لَنْ إصرفْ هذا على الغذاءِ.
    Agora Promete-me que vais pedir ao condomínio para pôr os alarmes. Open Subtitles الآن، عليك أن تعديني ، على أنك سوف تقومين بإظهار قوتك العظيمة.
    Se me matares, Promete-me que te irás juntar ao Vultan e lutar contra o Ming. Open Subtitles إذا قتلتنى اوعدنى بان تتحد مع فولتان ومحاربة مينج
    Se deixar-te levantar, Promete-me que não vais bater-me novamente. Open Subtitles اسمحوا لي إذا كنت ، تستطيع وعد فلن لكمة لي مرة أخرى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more