Mas tem de perceber, se não pude trazer o teu pai, tinha que te trazer a ti. | Open Subtitles | ولكن عليك ان تفهم ان لم يك بوسعي ان اجلب اباك فلابد ان اجلبك انت |
"Uma vez perguntaram-me se eu achava que Pyongyang era uma cidade bonita "e eu não vos pude dizer a verdade. | TED | في احد المرات سالتموني ان كنت اظن عاصمتكم بيونغ يانغ جميلة ، لم استطع ان اجاوب بصدق حينها. |
Não pude evitar mas reparei que estás de mau humor. | Open Subtitles | انا لا استطيع ان انكر اني الاحظ انك عبوسه؟ |
Como pude pensar que aqui tudo poderia dar certo? | Open Subtitles | كيف أمكنني أن أعتقد أنّ الأوضاع ستنجح هنا؟ |
Eu? Não, não pude vir. O meu guaxinim tinha hepatite. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أن أقوم بذلك راكوني أصيب بمرض |
Ide e sejam o Doutor que eu nunca pude ser. | Open Subtitles | عودوا وكونوا الدكتور الذي لم يكن بوسعي أن أكون |
Que isso leva tempo, mas... fiz tudo o que pude. | Open Subtitles | هذا يستغرق وقتا, لكن000 لقد فعلت كل ما بوسعي |
Fiz o melhor que pude. Era o que podia conseguir. | Open Subtitles | فعلت ما بوسعي هذا كل ما استطعت الحصول عليه |
Ouça, sobre ontem à noite, não pude fazer nada, meu Coronel. | Open Subtitles | بالنسبة لليلة امس. لم استطع عمل شيئ في ذلك الشأن |
A que tinha quando não pude te ver durante três dias. | Open Subtitles | الذي اصابك الاسبوع الماضي عندما لم استطع رؤيتك لثلاثة ايام |
Teria recusado se pudesse, mas näo pude, por isso, näo recusei. | Open Subtitles | كنت سافعل لو استطعت لكنى لم استطع لذلك لم افعل |
Não pude deixar de reparar em ti. Sobressais numa multidão. | Open Subtitles | هل استطيع مساعدتك فى شيىء رأيتك تقفى خارج الجنازة |
Não pude evitar mas reparei que estás de mau humor. | Open Subtitles | انا لا استطيع ان انكر اني الاحظ انك عبوسه؟ |
Acabei de ver nas notícias, e vim o mais depressa que pude, mas ninguém me diz nada. | Open Subtitles | رأيته في الأخبار, وأتيت إلى هنا بأسرع ما أمكنني, لكن لا أحد يخبرني بأي شيء. |
Aproveitei-o o melhor que pude e pensei: "Como é que alguma vez poderia ter tomado isto como garantido?" | TED | امتصصتها وفكرت ، كيف أمكنني تجاهل مثل هذه النعم في السابق ؟ |
Não pude contar nada para o meu marido ou perdê-lo-ia. | Open Subtitles | لم أستطع أن أقول أيّ شيء لزوجي وإلا سأفقده |
O meu simbiota manteve-me vivo e voltei assim que pude. | Open Subtitles | متكافلي ساعدني على المقاومة و عُدت بمجرد أن إستطعت |
Gosto de pensar que faço um exame físico minucioso, mas, como agora a visita era apenas para o exame físico, eu pude fazer um exame físico extraordinariamente minucioso. | TED | أحب ان أعتقد بأنني أقوم بفحص جسدي شامل ولكن لأن الزيارة بالكامل كانت خاصة بالفحص الجسدي أستطعت أن أقوم بفحص شامل مميز. |
Não pude deixar de reparar que não tem uma cadeira. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن ألاحظ بأنه ليس لديك كرسي |
pude assim jogar com o meio e, ao mover-me de um meio para outro, fui capaz de fazer isso. | TED | لذا فيمكنني أن العب مع الوسط، و لماذا انتقل من وسط إلى آخر هو أن أكون قادرة على القيام بهذا. |
Quando já não pude aguentar mais, corri para fora da estação do Metro e fui a pé. | TED | وعندما لم أقدر أن أتحمل أكثر من ذلك، هربت من محطة القطار وذهبت للمكان الذي أردته مشياً. |
Não a pude ajudar, e não sei como vos ajudar a vocês. | Open Subtitles | لم أستطِع مساعدتها، لا أعرف كيف يمكنني مساعدتكم |
Mas não queria que te acontecesse nada por isso, levei-te comigo e criei-te da melhor forma que pude como um ser humano normal. | Open Subtitles | ولكن لم اكن ارغب أن يحدث لكي هذا لذلك اخذتك معي حاولت بكل ما في وسعي ان اجعلك تعيشي حياة طبيعيه |
Bem sei que prometi, mas não pude. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني وعدت لكنني لم اتمكن من الحضور |
Fiz o melhor que pude para dar-lhe conselhos. | TED | فحاولت جاهداً أن أقدم لها النصيحة حسب استطاعتي. |
Fiz o que pude para proteger a Princesa das câmeras, mas... | Open Subtitles | نعم, وقمت بعمل كل جهدي حتى احجب الأميرة من الكاميرات |