quando disseste que as miúdas tinham revertido, o que querias dizer? | Open Subtitles | عندما قلت أن الفتيات قد صغروا ما قصدت بالضبط ؟ |
quando disseste que arriscavas tudo ao contar-me, o que querias dizer? | Open Subtitles | عندما قلت أنك تجازف بكل شيء لإخباري، ما كان معناه؟ |
- Então não mentiste quando disseste estar apaixonado por duas mulheres? | Open Subtitles | إذن لم تكن تكذب عندما قلت لي أنك مغرم بامرأتان؟ |
Diane, lembras-te, esta manhã, quando disseste que confiavas em mim? | Open Subtitles | هل تذكرين هذا الصباح عندما قلتِ أنكِ تثقين بي؟ |
Então quando disseste que precisavas dum tempo para pensar em nós, era só mentira. | Open Subtitles | إذاً، عندما قلتي أنكِ تحتاجين وقتاً للتفكير في أمرنا، كنتي تكذبين فقط. |
quando disseste que as pessoas podem magoar-se, mostraste vergonha. | Open Subtitles | حين قلت بأن الأشخاص فد يتآذوا أظهرت الخجل |
Bem, quando disseste que tinhas umas notas, tinhas mesmo umas notas. | Open Subtitles | عندما قلت أن لديك بعض النِّقاط حقاً لديك بعض النقاط |
Onde tinhas a cabeça quando disseste aquilo à frente dele? | Open Subtitles | ما الذي كنت تفكرين به عندما قلت ذلك أمامه؟ |
Lembras-te quando disseste que não sabias quem eram os teus pais? | Open Subtitles | أتذكر عندما قلت لي أنك لا تعرف من هم والديك؟ |
Esta manhã estava toda roída quando disseste que querias comprar um. | Open Subtitles | لقد قتلتني هذا الصباح عندما قلت انك تريد لعبتك الخاصة |
quando disseste que o Holden podia sobreviver a isto, estavas a mentir. | Open Subtitles | عندما قلت هولدن يمكن البقاء على قيد الحياة هذا، كنت الكذب. |
Querida, ontem, quando disseste: "Eles estão aqui"... | Open Subtitles | عزيزتي فى الليلة الماضية عندما قلت كلمة أنهم هنا |
Hoje quando disseste que ter-me era como ter renascido... - Sim? | Open Subtitles | أبى،أتذكر عندما قلت أنك تشعر كانى أولد من جديد |
quando disseste que a vida se resumia a vencer o Rainha Flor... | Open Subtitles | إذاً عندما قلتِ بأن لا شيء أهم في حياتك من الفوز |
Antes, quando disseste que estava tudo acabado, e eu perguntei a que te referias, se à campanha ou a mim... | Open Subtitles | فى الماضى عندما قلتِ ان الامر انتهى و انا سألتك ماذا تقصدين انا ام الحمله |
quando disseste que não acreditavas que ias casar com um niilista, estavas na brincadeira? | Open Subtitles | عندما قلتي أنكٍ لا تصدقين أنك تتزوجين من عدمي هل كنتٍ غير راضية؟ |
Ontem quando disseste que não vivo com um propósito... tinhas razão. | Open Subtitles | بالأمس حين قلت أني لا أعيش لهدف كنت على حق |
Lembras-te quando disseste, que querias que ele te tivesse morto? | Open Subtitles | أتذكر حينما قلت أنك تتمنى لو أنه قام بقتلك؟ |
Lembras-te quando disseste que eu tinha manchas de suor nas axilas? | Open Subtitles | أتذكر عندما أخبرتني أن هناك بقع عرق تحت إبطي ؟ |
quando disseste que ias destruir a ilha, pensei que estavas a falar metaforicamente. | Open Subtitles | عندما قلتَ أنّكَ ستدمّر الجزيرة، خلتكَ تتكلّم مجازاً |
Tipo há 30 segundos atrás quando disseste que isto não é o nosso fracasso e eu lembrei-me que tinha outro desses na outra mão. | Open Subtitles | منذ 30 ثانية مضت عندما قُلتِ هذا المكان ليس فشلنا و أنا تذكرت أني أحمل واحدة آخرى من هذه في اليد الآخرى. |
quando disseste que não sabias que estava grávida. | Open Subtitles | حين قلتَ إنّكَ لم تعلم بأنّها كانت حبلى. |
quando disseste que ele tinha problemas, pensei que fossem financeiros. | Open Subtitles | أقصد ، عندما قُلت أن لديه مشاكل ـ إفترضت فقط أنها مشاكل مالية ـ إنها مالية |
quando disseste que estavas doido por mim. era a verdade? | Open Subtitles | حينما قلتَ لي أنكَ مجنوناً، أكانت هذهِ حقيقة؟ |
Sabes quando disseste que querias a tua vida de volta? | Open Subtitles | تعلم كيف قلت بأنك أردت عودة حياتك القديمه |
quando disseste "diabo", foi engraçado. | Open Subtitles | عندما تقول " الشيطان" تبدو الكلمة لطيفة جداً |
- quando disseste que regressavas? | Open Subtitles | الأحد حسنا, متى قلت إنك ستعود؟ |
Eu lembro-me de quando disseste que querias uma casa com vista para o rio. | Open Subtitles | اذكر حين قلتِ أنكِ أردتِ مكانا يطل علي النهر |