"quando me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما أكون
        
    • لمّا
        
    • ذلك عندما
        
    • عِندما
        
    • لذا عندما
        
    • أنا عندما
        
    • لي عندما
        
    • بها عندما
        
    • عندما قمت
        
    • عندما تركتني
        
    • عندما تم
        
    • وعندما
        
    • منى عندما
        
    • مني عندما
        
    • متى ما
        
    É pena que só nos vejamos quando me sinto muito mal. Open Subtitles أتمنى أن لا أراكَ فقط . عندما أكون مستاءة جداً
    Hoje, quando me estavam a trazer de volta para aqui, um dos guardas ofereceu-nos uma hipótese de comprarmos a nossa liberdade. Open Subtitles لمّا كنتُ أرافَق للداخل اليوم، عرض علينا أحد الحرّاس فرصة لشراء حرّيتنا
    Eu fiz isso quando me apontou a arma à cara. Open Subtitles أنا فعلت ذلك عندما ألصقت ذلك المسدس في وجهي
    quando me pediu que matasse ao Raúl Hernández, disse que, em troca, poderia ter o que quisesse. Open Subtitles عِندما طَلَبتَ مِني قَتلَ راؤول هيرنانديز قُلتَ أني يُمكنني طَلَبَ أي شيءٍ أريدُهُ في المُقابِل
    quando me levou a casa, descobri a casa no mapa. Open Subtitles لذا عندما أعادني إلى البيت وجدته منزله على الخريطة
    Os cientistas sociais ficam-se por aí, e escapa-se-lhes a grande questão que eu descobri quando me tornei num perito para Abu Ghraib: TED هنا يقف علماء الاجتماع وبهذا تفوتهم النقطة الكبرى التي اكتشفتها أنا عندما أصبحت شاهد خبرة لأبو غريب.
    E também fotografei os presentes que eles me deram quando me vim embora. TED وأيضاً صورت الحقيبة التي تم إهداؤها لي عندما غادرت.
    Qual foi a emoção que sentiu quando me olhou a primeira vez? Open Subtitles ماهى العاطفه التى شعرت بها عندما رأيتينى فى اول مره ؟
    Mas quando me meti nesta coisa de pai de família, não sabia ao certo no que me estava a meter. Open Subtitles الأمر فحسب، عندما قمت بالتوقيع في أمر الأبّ الثانوي ذلك لم أعرف بالضبط ما الذي أضع نفسي به
    No Inverno, ponho o meu blusão no secador antes de ir dormir, por isso quando me enfio na cama, está morno. Open Subtitles في الشتاء أضع ملابس النوم في مجففة الملابس قبل الذهاب للنوم مباشرة حتى عندما أكون تحت الأغطية تصبح دافئة
    Ainda tenho de me instalar e quando me sentir pronta, logo marco o voo e vou aí ver-vos. Open Subtitles ولست بحاجة لإصلاح كل شيء من قبل. عندما أكون أكثر راحة هنا، سوف نرى وبمناسبة مرور.
    quando me tornei imortal, a natureza retaliou criando uma versão minha que era mortal. Open Subtitles لمّا غدوت خالدًا، ثأرت الطبيعة بخلق نسخة منّي يمكن قتلها.
    Sabes, quando me falas-te desta ideia, Open Subtitles أتعرفين لمّا أعطيتني لأول مره هذه الفكرة
    Eu também ia casar quando me deixaste e partiste. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتزوّجُ رغم ذلك عندما تَركتَني وذَهبتُ.
    Sei que quando me levar a casa, vou ficar deitada na cama pensando em si. Open Subtitles أعرف ذلك عندما تأخذني للبيت أنا فقط أذهب للإستناد على سريري
    quando me ordenei, converti-me em sacerdote para sempre. Open Subtitles عِندما وُسِّمتُ قِسيساً أصبحتُ كذلكَ للأبَد
    quando me mandaste a mensagem não sabias que era eu? Open Subtitles لذا عندما راسلتني لم تعرفي بأنه كنت أنا ؟
    Era a mesma quando me levantei esta manhã? Open Subtitles هل كنت كما أنا عندما أستيقظت هذا الصباح؟
    Porque é que não tens a delicadeza de olhares para mim quando me falas? Open Subtitles لماذا لا تملك قليلاً من المجاملة وتنظر لي عندما أحدثك؟
    Não foi a mentira que disseste quando me recrutaste. Open Subtitles هذه ليست الكذبه التي أخبرتني بها عندما جندتني
    Segui o meu instinto, tal como tu quando me contrataste. Open Subtitles سرت خلف احساسي تماما مثلما فعلت عندما قمت بتوظيفي
    quando me deixaste, pensei que não conseguia criá-lo sozinha. Open Subtitles عندما تركتني لم أعتقد أنّه باستطاعتي تربيته لوحدي
    quando me encontraram naquela noite, meu nariz estava sangrando. Open Subtitles عندما تم ايجادي تلك الليلة أنفي كان ينزف
    Vai. quando me encontrarem, vou-lhes dizer que foste pelo outro lado. Open Subtitles اذهب، وعندما يصلون الى سأخبرهم إنك ذهبت الى الجهة المعاكسة
    Fiquei aqui à espera, como o senhor disse, mas quando me viu, ela puxou de uma arma... Open Subtitles لقد انتظرت كما طلبت منى عندما راتنى ,أخرجت المسدس فتعاركنا لأخذه منها
    Acho que ela ma tirou quando me estava a acariciar. Open Subtitles أعتقد أنها أخذتها مني عندما كانت تقود نفسها لي
    Porque quando me tiverem, a ordem é matar todos na ilha. Open Subtitles لأنّ أوامرهم تقضي بقتل كلّ من بالجزيرة متى ما أمسكوا بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more