Piu!" como um louco, porque estava quase a gelar! | Open Subtitles | مثل المجنون، سببه انه تقريباً تجمد من البرد |
Tenho quase a certeza que é ele o homem de dentro. | Open Subtitles | أنا متأكد تقريباً بأنه الرجل بالداخل المسؤول عن كل هذا. |
Agora que estamos quase a chegar ao nosso destino... | Open Subtitles | و الآن لقد وصلنا تقريبا إلى نهاية المطاف. |
Vi a pessoa que amava quase a assassinar o meu filho. | Open Subtitles | لقد رأيته هو, من احببته على وشك ان يقتل ولدى |
Ele usa a ciência para fornecer investigações novas e úteis pistas. Como está quase a fazer. Não é, Charlie? | Open Subtitles | يقوم بتوفير الأبحاث و الأدلة الجديدة و المفيدة مثل ما هوَ علي وشك فعله الأن, اليس كذلك؟ |
A senhora gorda está quase a morrer do consumo. | Open Subtitles | لقد كادت المرأة السمينه أن تموت من الاستهلاك |
Estamos quase a acabar. Já só falta um bocadinho de verde. | Open Subtitles | أوشكنا على الإنتهاء، لم يتبقى سوى مناطق خضراء قليلة |
O sol está quase a nascer e ele pode magoar. | Open Subtitles | إن الشمس تقريباً تسطع ويمكن أن تكون مؤلمة جداً |
Com rendimentos tão diferentes, têm quase a mesma redução no número de bebés por mulher. | TED | مع معدلات دخل مختلفة، وهو تقريباً نفس الانخفاض في عدد الأطفال لكل امرأة. |
Na estação passada, os agricultores informaram que tinham reduzido o uso de inseticida, em grande escala, quase a zero. | TED | الموسم الماضي، أَبلَغَ المزارعون بأنهم أصبحوا قادرين على تخفيض استخدام المبيدات بنسبة هائلة، تقريباً إلى الصفر. |
O sol está quase a pôr-se. Só temos de esperar. | Open Subtitles | الشمس غربت تقريبا, كل ما علينا فعله هو الانتظار |
E aqui está Boyd Carrington, rico e aristocrata, que quase a pediu em casamento, quando era uma miúda, ainda a cortejar... | Open Subtitles | وهنا, يوجد بويد كارينجتون رجل ثرى و ارستقراطى وكان تقريبا قد طلب الزواج منها عندما كانت فتاة مازالت تلعب |
Aconteceu-me quase a mesma coisa, mas foi com salada de atum. | Open Subtitles | تقريبا حدث نفس الشئ لى و لكن كانت سلطة التونه |
Estávamos quase a provar que uma sonda de perfuração podia funcionar. | Open Subtitles | كنا على وشك النجاح فى عمل حفارا متحرك قد يصلح |
As coisas que achas que estás quase a conseguir. | Open Subtitles | الأشياء التي تظن أنك كنت على وشك إمساكها |
Pois, quase a ser morta por um urso radioactivo do inferno? | Open Subtitles | بلي , كنا علي وشك أن ننهش حتي الموت بواسطة دب مشع من الجحيم انه لمثير جدا |
Agora estamos quase a descobrir quem foi a melhor equipa no palco. | Open Subtitles | الآن نحن على وشك أن نتكتشف من هو أفضل فريق هنا |
Ainda bem que o liceu está quase a acabar. | Open Subtitles | أنه لشيء جيد بأن المدرسة قاربت على الأنتهاء |
Tenho quase a certeza de que há um insulto aí algures, general. | Open Subtitles | أكاد أجزم أن في ملاحظتك هذه إهانة بين السطور يا جنرال |
Pelo menos, o dia do exame está quase a acabar. | Open Subtitles | حسناً , على الأقل هذا اليوم أوشك على الانتهاء |
Hoje em dia, temos a digitalização que despoja a informação de todos os artifícios físicos, por isso, agora, é quase a custo zero que se copia e partilha a informação. | TED | لدينا في أيامنا هذه الثورة الرقمية التى جردت كل شئ من الغموض .. فأصبح الحصول على المعلومة لا يكاد يكلف شيئاً الآن. |
Estou quase a sair, podiamos ir a algum lado. | Open Subtitles | سأنتهي بعد قليل ، ما رأيكِ أن تذهبين معي ؟ |
Eu estava quase a interiorizar essa mensagem de que não era digno de amor. | TED | وقد كنت على مقربة من استيعاب تلك الرسالة، أنّني لا أستحق. |
onde pode começar a extração. Anos depois, de tão frustrado, ele está quase a desistir, mas um dia tem uma epifania. | TED | بعد بضع سنوات، كان محبطاً حتى كاد أن يستسلم لكنه في أحد الأيام تنبه فجأة إلى شيء ما. |
Não tive hipótese. Estava quase a deixar de existir. | Open Subtitles | لم يكن لدي خيار لقد كدت أن اختفى من الوجود |