O batedor é aquele que sai, faz o mapa do terreno, identificando possíveis obstáculos. | TED | الكشاف هو الشخص الذي يخرج يرسم خرائط المنطقة، يحدد العقبات المحتملة. |
Tenho esta doença que sai de dentro de mim, e envenena todos à minha volta. | Open Subtitles | لديّ هذا المرض الذي يخرج مني انه يسمم كل من حولي |
Isso implica enormes poupanças de energia. Porque o que sai dos tubos de escape é apenas o início da história sobre as emissões originadas pelos carros. | TED | وهذا توفير كبير في استخدامات الطاقة لان ما يخرج من عوادم السيارات هو فعلاً ذا تأثير كبير على القضية .. قضية التغير المناخي |
Estas coisas parecem o que sai do nariz duma criança de dois anos | TED | فهذه الأشياء تشبه ما يخرج من أنف الطفل ذو عامين عندما يصاب بالبرد. |
Ficaremos bem. Certifique-se que sai da cidade. | Open Subtitles | سَيَكُونُ أمّا، لَهُ الذي يَخْرجُ مِنْ هذه المدينةِ. |
"O que sai do nariz não vai para a roupa." | Open Subtitles | "ما يسيل من الأنف ليس مكانه الملابس" |
Mas como não existem muitas outras aberturas, o calor que sai desta abertura. é, por vezes, muito forte, ativo e até mesmo violento. | TED | ولكن لأن ليس لديك فرص أخرى كثيرة ، فالحرارة التي تخرج من هذا الافتتاح في بعض الأحيان قوية للغاية ، نشطة وحتى عنيفة. |
E que depois serrou o cano, o que o comprimiu, pelo que a ponta da munição fica alongada à medida que sai. | Open Subtitles | ثم لف الفوهة مما سبب ضغطها مما قاد إلى الإنضغاط عند خروجها |
Ele vai dizer-nos o tipo de água que entra por baixo do gelo e o tipo de água que sai. | Open Subtitles | سيخبرنا عن نوعية الماء الداخلة في الجليد و نوعية الماء الذي الذي يخرج منه |
Fogo, o que é que sai de dentro de um casulo? | Open Subtitles | يا إلهي، ماهو ذلك الشيء الذي يخرج من الشرنقة؟ |
- Espero que possa. Vocês tocam no algodão que sai dessas caixas? | Open Subtitles | أرجو أن تستطيعي، هل تلمسي كل القطن الذي يخرج من هذه الصناديق ؟ |
Dizem que ele está numa espécie de invólucro transparente feito do veneno que sai das suas garras. | Open Subtitles | يقولون أنه بداخل غلاف شفاف مصنوع من السم الذي يخرج من مخالبه |
Deste o nome da descarga que sai da traseira de um avião. | Open Subtitles | أنت تسميه بالدخان الذي يخرج من مؤخرة الطائرة؟ |
Ou será o que sai das suas preciosas boquinhas? | Open Subtitles | أم أنه ما يخرج من فمها الصغير .. الجميل؟ |
Eu sei que pensas que tudo o que sai da minha boca e mentira. | Open Subtitles | أني أعلم أنك تعتقد أن كل ما يخرج من فمي هو كذب |
Um ovo não é só uma coisa que sai de um rabo. | Open Subtitles | بيضة لَيستْ فقط شيء الذي يَخْرجُ مِنْ a عقب. |
Mas um rapaz que sai para se aventurar acha que o mundo não é um lugar para se esconder? | Open Subtitles | لكن a ولد الذي يَخْرجُ يُفكّرُالعالمَلَيسَa ضِعْ للإختِفاء مِنْ، |
O que sai do nariz não vai para a minha roupa. | Open Subtitles | "ما يسيل من الأنف ليس مكانه الملابس" |
O que sai do nariz não vai para a minha roupa. | Open Subtitles | "ما يسيل من الأنف ليس مكانه الملابس" |