| Mas é importante que te diga agora para que fique bem comigo mesma. | Open Subtitles | ولكن من المهم أن أخبرك الآن لأنتهي من الأمر |
| Queres que te diga aqui ou em particular? | Open Subtitles | هل تريدني أن أخبرك هنا أم في مكان منفرد؟ ماذا؟ |
| Deixa-me que te diga uma coisa acerca da preparatória. | Open Subtitles | دعني أخبرك بشيء عن أصدقائك في المدرسة التحضيرية |
| Até pensar em divórcio tem os seus horrores especiais, deixa que te diga. | Open Subtitles | حتى مجرد التفكير في الطلاق تحمل أهوال الخاصة به , اسمحوا لي أن أقول لك. |
| Pois, deixa-me que te diga... | Open Subtitles | حسنا، اسمحوا لي ان اقول لك شيئا. |
| E não sei se já reparaste, mas nós estamos a meio de uma conversa por isso, não sei o que te diga. | Open Subtitles | و ثانياً، لا أعرف إن كنت لاحظت لكننا كنا نتحدث لذا فلا أعرف ماذا أقول لك |
| E deixa que te diga que foi um verdadeiro prazer conversar contigo. A axila está limpa. As margens cirúrgicas parecem limpas. | Open Subtitles | هل لي أن أخبرك أنني استمتعت حقاً بالحديث معك الإبط نظيف الحواف الجراحية تبدو سليمة |
| Está bem. Queres que te diga porque é que isso não me preocupa? | Open Subtitles | حسناً هل تريد أن أخبرك لماذا لا أهتم في الأمر؟ |
| Se queres que te diga, foi estranho estar com a outra tu. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك أنّه كان غريباً... أن أكون برفقة شبيهتك الأخرى |
| Então, não te importas que te diga que ele me contou um segredo, mas que não te posso dizer o que é? | Open Subtitles | إذن ، هل لديك مانع إن أخبرتك أنه قال لي ذلك الأمر ولكني لا استطيع أن أخبرك ماهو؟ |
| Deixa que te diga, se tivesse de viver mais do que uma vida, escolheria um sítio mais exótico. | Open Subtitles | علي أن أخبرك لو أنني أستطيع العيش أكثر من حياة لخترت مكان أكثـر غرابه |
| Só estás a ser bonzinho porque queres que te diga o que queres saber. | Open Subtitles | أنت فقط لطيف لأنك تريدنى أن أخبرك بما تريد أن تعرفه |
| Céus, és linda! Deixa que te diga, nasceste para ser estrela de cinema. | Open Subtitles | يا إلهي كم أنتِ جميلة, دعيني أخبرك بشيء أنت مولودة للأفلام |
| Sabes, eu sei que gostas de pensar que a deixaste ir, mas, deixa que te diga uma coisa. | Open Subtitles | أعلم بأنك ترغب بالاعتقاد بأنك قد نسيت أمرها، لكن دعني أخبرك بشيء ما. |
| O que queres que te diga Andrew? | Open Subtitles | ماذا تريدني أن أقول لك آندرو ربما مثل ما قلت لك من قبل |
| Queres que te diga uma coisa que podes provar em 2014? | Open Subtitles | أتريد مني أن أقول لك شيئاً يمكنك إثباته في عام 2014؟ |
| Deixa-me que te diga, meu... | Open Subtitles | اريد ان اقول لك شيئا بسرعه يا اخي |
| É como o liceu. Não sei que te diga pá. | Open Subtitles | إنهمثلالمدرسةالثانوية، لا أدري ماذا أقول لك |
| Queres que te diga que estás certo? | Open Subtitles | أتريد مني أن أقول بأنني أعتقد أنك كنت محقًا؟ |
| Não sei que te diga. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أخبرك. |
| Deixa que te diga, eu não toco nesta treta, está bem? | Open Subtitles | دعني أخبرك بأمر ما إنني لا ألمس تلك المواد، حسناً؟ |
| Fazes um óptimo trabalho, mas deixa-me que te diga uma coisa. | Open Subtitles | عمل جيد جداً، لكن دعينى أخبرك شيئاً. |
| Pumbas! Em cheio na cabeça. Deixa que te diga que manda uma mensagenzinha. | Open Subtitles | اضربه بها على رأسه فوراً، أنها ترسل بعض الرسائل،دعني أقل لك |
| Deixa-me que te diga, é muito menos quando estás a apanhar. | Open Subtitles | الأمر يكون رائعاً عندما تكون بالداخل ويقومون ببرحك ضرباً. دعني أخبرك أمراً ، الأمر يكون أقل مرحاً عندما تُقاتل هذا المعتوه. |
| Pois deixa-me que te diga algo, Frísio. | Open Subtitles | إذا دعني أخبرك شيء أيها الفريزر |