Não queríamos fazer um edifício separado e ter um conteúdo separado. | TED | ونحن لم نكن نريد أن نجعل مبنى منفصل ومحتوى منفصل. |
Foi nessa altura que foi criada a estrutura central da medicina: o que significava sermos bons no que fazíamos e como queríamos que a medicina fosse. | TED | وكان هذا عند الهيكل الأساسي للأدوية تم إنشاء صحيفة ماذا يعني أن تكون جيدة في ما فعلناه وكيف كنا نريد بناء الطب ليكون. |
queríamos chamar a nossa pediatra, mas também não queríamos dar uma má primeira impressão ou parecer uns pais malucos e neuróticos. | TED | أردنا أن نتصل بطبيبة الأطفال، ولكن لم نريد أن يكون لنا إنطباع أولي سيء، أو نكون كوالدان مجنونان ومتعصّبان. |
Só queríamos que o Igor tivesse a sua própria casa. | Open Subtitles | كل الذي أردناه كان أن يكون لأيور بيته الخاص. |
queríamos ver como isto se aplicava à colaboração, a criação distribuída de música, onde ninguém sabia em que é que estava a trabalhar. | TED | أردنا أن نرى كيف أن هذا ينطبق على التعاون ، والتوزيع الموسيقى، حيث لا يدري أي من الأشخاص ما يعمل عليه. |
Nós não queríamos admitir, mas tu e a Melinda, adivinharam bem. | Open Subtitles | لم نرغب بالإعتراف بذلك واكن أنت وميليندا خمنتما بشكل صحيح |
Mas não o podíamos provar, e mesmo que pudéssemos, o que queríamos era os nomes dos contactos deles. | Open Subtitles | ولكننا لم نستطيع الاثبات وحتي لو استطعنا ما كنا نريده فعلا هي اسماء من يتصلون بهم |
Nós queríamos passar a ideia que o software era aberto e que o código fonte estava disponível. | Open Subtitles | .وهو مفهوم خاطيء تماما وكنا نود ايصال فكرة ان البرنامج مفتوح .وان النص المصدري متاح |
E não queríamos ser apanhados a conduzir um Bookmobile (livraria móvel) roubado, por isso, também fomos embora. | Open Subtitles | ولم نرد أن يقبض علينا ونحن نقود سيارة المكتبة المسروقة لذلك , مشينا نحن ايضا |
queríamos oferecer-vos esta meia garrafa de champanhe nacional por serem bons desportistas. | Open Subtitles | نريد أن نقدّم لكم نصف قنينة شمبانيا على روحكم الرياضية العالية |
queríamos falar-lhe numa excelente oportunidade de emprego, no nosso departamento nuclear. | Open Subtitles | نريد أن نناقش معك فرصة عمل مشوّقة لدى قسمنا النووي. |
Não queríamos perturbar-vos com a sugestão de se tornarem hospedeiros. | Open Subtitles | لم نكن نريد إزعاجكم بإقتراح أن يكون أحدكم مضيفا |
queríamos falar sobre algo que achamos que nos aconteceu no seu restaurante. | Open Subtitles | نريد التحدث لك بشيئ ما لقد حدث لكلينا شيئ في مطعمِكَ |
Que insistimos com os nossos pais que queríamos muito aquela casa? | Open Subtitles | أصرينا على أهالينا أننا كنا نريد هذا البيت بعينه ؟ |
Sr. Presidente, queríamos a sua permissão para desenterrar a cápsula do tempo. | Open Subtitles | السيد العمدة نحن. . نحن نريد موافقتك للحفر واخراج كبسولة الزمن |
Leo, isso é o que todos queríamos. O que está acontecendo? | Open Subtitles | ليو ، هذا ما أردناه جميعنا ما الذي يحدث ؟ |
Nós conseguimos exactamente o que queríamos... Nós demos a um velho homem uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | بل حصلنا على ما أردناه بالضبط، منحنا رجلاً عجوزاً فرصة ثانية |
Bem, estou a ficar aqui porque queríamos demonstrar-vos o poder desta tecnologia e por isso, enquanto estive a falar, vocês foram digitalizados. | TED | حسنا، أنا باق هنا لأننا أردنا أن نبرهن لكم قوة هذه التقنية ولذلك عندما كنت أتحدث تم اخضاعكم للمسح الضوئي. |
Nem sequer nos queríamos juntar àquele sítio de doidos. | Open Subtitles | نحن لا نرغب حتى بالإنضمام لذلك المكان المجنون |
O que é que falta? Se tivermos um fluxo de energia através de um sistema, o que queríamos seria uma protocélula capaz de colher alguma dessa energia de modo a manter-se, tal como fazem os sistemas vivos. | TED | ٌإذن، فضمن الأشياء الناقصة على سبيل المثال، لو أن لدينا تدفقاً من الطاقة عبر نظامٍ ما، فما نريده هو خلية أولية يمكنها جمع بعض هذه الطاقة للحفاظ على نفسها، كما تقوم بذلك الأنظمة الحية. |
Vamos organizar uma equipa de procura. Nós queríamos ajudar. | Open Subtitles | حسنا, دعنا ننظم مجموعة استكشاف نود أن نساعد |
Pois, não nos queríamos divorciar. Ainda nos amávamos um ao outro. | Open Subtitles | أجل، لكنّنا لم نرد الانفصال فما زلنا نحبّ بعضنا البعض |
Não queríamos que te preocupasses com ameaças demoníacas até ser absolutamente necessário. | Open Subtitles | لم نكن نريدك أن تقلقي من التهديدات الشيطانية حتى تصبح ضرورية |
queríamos perceber porque é que florescem, onde florescem, quando florescem, para podermos gerir essas colheitas e proteger a saúde humana. | TED | نحاول معرفة لماذا وأين تزهر العوالق السامة، ومتى تزهر، حتى نتمكن من معرفة متى نحصدها ونضمن صحة البشر. |
Vamos imaginar que queríamos todas as portas abertas, excepto a 112. | Open Subtitles | لنقل أنّنا نودّ فتح كلّ الابواب بإستثناء باب الزنزانة 112. |
queríamos construir modelos dotados de aprendizagem automática que percebessem o impacto emocional da linguagem. | TED | رغبنا في رؤية إن استطعنا إنشاء نماذج تعليمية آلية يمكنها فهم الأثر العاطفي للغة. |
queríamos vos convidar, a Suzie e a ti, à nossa mesa... | Open Subtitles | و اردنا ان ندعوك انت و سوزي لتكونا ضيوفنا .. |
És a única pessoa que sabia as propriedades que queríamos. | Open Subtitles | أنت أحد الأشخاص الذين يعرفون الأراضي التي نريدها .. |
Não queríamos um escândalo a estragar as nossas vidas, então fizemos. | Open Subtitles | لمْ نكن نُريد فضيحة تُفسد حياتنا، لذا فإننا فعلنا ذلك. |
Claro que queríamos pegar nos livros e publicar o texto completo de todos os livros. | TED | حسنا بالطبع، تريد أخذ كل الكتب ونشر النص الكامل لتلك الخمس ملايين كتاب. |