"quero a minha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أريد إستعادة
        
    • أريد استعادة
        
    • أريد أن أستعيد
        
    • أريد إبنتي
        
    • أريد حريتي
        
    Eu Quero a minha maldita vida de volta. É tão difícil de perceber isso? Open Subtitles أريد إستعادة حياتي،أديل أهذا شيء يصعب فهمه؟
    Quero a minha cadeira, a minha secretária e o meu gabinete de volta. Open Subtitles . أريد الكرسى . أريد منضدتى . أريد إستعادة مكتبى
    Quero a minha bola de basebol e tu vais recuperá-la. Open Subtitles أريد إستعادة كرة البيسبول وأنتِ ستعيدينها
    E para tua informação, ainda Quero a minha caneta de volta. Open Subtitles والإهتداء إلى مذهب بإسمه وليكن في معلومك أنني مازلت أريد استعادة قلمي
    - Ouve, eu Quero a minha vida de volta. E esta é a única forma de o conseguir. Open Subtitles أصغِ إليّ، أريد استعادة حياتي وهذه هي الوسيلة الوحيدة لنحقّق ذلك
    Quero a minha magia de volta, e quero ser capaz de entrar no meu Castelo, muito obrigada. Open Subtitles أريد استعادة سحري أريد أنْ أكون قادرة على دخول قلعتي اللعينة، و هذا بسببك
    Olhem, só Quero a minha família de volta, isso não chega? Open Subtitles أنا فقط أريد أن أستعيد عائلتي ألا يكفي هذا ؟
    É claro que Quero a minha menina por perto, mas tenho de me habituar a ver-te partir. Open Subtitles بالطبع أريد إبنتي الصغيرة قريبة مني لكن على الإعتياد على مغادرتك
    Quero a minha liberdade! Não vou reclamar por isso. Open Subtitles أريد حريتي بالقدر الذي أريد أن أتخلص من كل هذا الضجيج
    Quero a minha chave e não quero ver os teus boxers no meu chão. Open Subtitles أريد إستعادة مفتاحي ولا أريد رؤية بنطالك القصير على أرضيّتي
    Quero a minha vida de volta. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون بطلاً لأي أحد أنا أريد إستعادة حياتي فحسب
    Não quero que ninguém se lixe, só Quero a minha mala de volta. Open Subtitles لا أريد لأي أحد أن يستغفل أريد إستعادة حقيبتي فحسب
    Não importa como aconteceu, só Quero a minha mala. Open Subtitles أنظر, لا يهمني كيف حصل ذلك, أريد إستعادة حقيبتي فحسب
    És prepotente e mal criada, Quero a minha chave e a minha bebé de volta. Open Subtitles أنتِ متعجرفه وفظه وأنا أريد إستعادة مفتاحي وطفلتي
    O que o faz pensar que Quero a minha vida de volta? Open Subtitles ‫ما الذي يجعلك تظن بأني أريد استعادة حياتي؟
    Claro que Quero a minha filha de volta, mas não posso... Open Subtitles طبعاً أريد استعادة ابنتي --ولكن لا أستطيع
    Sabes, eu Quero a minha vida de novo. Open Subtitles أتعلم, أريد استعادة حياتي مرة أخرى.
    - Só Quero a minha vida de volta! Open Subtitles لكنّك كذلك الآن. إنّما أريد استعادة حياتي!
    Quero a minha vida de volta, a menos que, sei lá, talvez queiras arruinar mais qualquer coisa. Open Subtitles أريد استعادة حياتي، وإلا... لا أدري ربما ثمّة شيء آخر تريد أن تفسده
    Quero a minha vida de volta. Que tipo de emprego? Open Subtitles أريد أن أستعيد حياتي ما نوع العمل الذي وجدتيه؟
    Eu Quero a minha filha de volta... viva... e ilesa. Open Subtitles أريد إبنتي على قيد الحياه وبدون ضرر
    Sim, bem, eu quero a Diana e Quero a minha liberdade. Open Subtitles نعم. حسناً أنا أريد ديانا و أريد حريتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more